5253 נָסַג nacag {naw-sag'}字根型; TWOT - 1469; 动词 钦定本 - remove 5, departing away 1, take 1, take hold 1, turn away 1; 9 1) 搬走, 退步, 1a) (Qal) 退步 1b) (Hiphil) 1b1) 移走, 挪回 (界线标志) 1b2) 拿走, 运走 (贵重的东西) 1d) (Hophal) 被驱离 ( 赛59:14 ) |
05253 <音译>nacag <词类>动 <字义>移动、退却、转身 <字源>一原形字根 <神出>1469 申19:14 <译词>挪移5 住1 挪去1 转1 转去1 (9) <解释>
一、Niphal 2. 比喻不忠心, 转去不跟从我们的神, 赛59:13 。
二、Hiphil 未完成式-2单阳תַסִּיג 申19:14 ;תַּסֵּג 箴23:10 。祈愿式2单阳תַּסֵּג 箴22:28 。 分词-单阳מַסִּיג 申27:17 。介כְּ+复阳附属形כְּמַסִּיגֵי 何5:10 。 1. 移走、 挪回界线标志。 挪移你邻舍的地界, 申19:14 箴23:10 申27:17 何5:10 。
三、Hophal 完成式-连续式3单阳וְהֻסַּג 赛59:14 。
|
05253 nacag {naw-sag'} a primitive root; TWOT - 1469; v AV - remove 5, departing away 1, take 1, take hold 1, turn away 1; 9 1) to move away, backslide, move, go, turn back 1a) (Qal) to backslide, prove recreant to 1b) (Hiphil) 1b1) to displace, move back 1b2) to remove, carry away 1d) (Hophal) to be driven back, be moved back |