5235 huperballo {hoop-er-bal'-lo} 源自 5228 与 906; TDNT - 8:520,1230; 动词 AV - exceed 3, excel 1, 被动1; 5 1) 超越, 凌驾 |
05235 ὑπερβάλλω 动词 「超越,越过,胜过」。分词:ὑπερβάλλων, ουσα, ον「超过的,非常的,突出的」:μέγεθος 浩大, 弗1:19 。πλοῦτος极丰富, 弗2:7 。χάτις极大的恩赐, 林后9:14 。δόξα极大的荣光, 林后3:10 。与比较所有格连用ὑπερβάλλουσα τῆς γνώσεως ἀγάπη 过于人所能测度的爱, 弗3:19 。* |
5235 huperballo {hoop-er-bal'-lo} from 5228 and 906; TDNT - 8:520,1230; v AV - exceed 3, excel 1, pass 1; 5 1) to surpass in throwing, to throw over or beyond any thing 2) to transcend, surpass, exceed, excel 3) excelling, exceeding |
林后3:10 | [和合] | 那从前有荣光的,因这极大的荣光,就算不得有荣光了; | [KJV] | For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth. | [和合+] | 那从前有荣光1392的,因1722-1752这5129极大的5235荣光1391就算不得3761有荣光1392了; |
|
林后9:14 | |
弗1:19 | [和合] | 并知道他向我们这信的人所显的能力,是何等浩大, | [KJV] | And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power, | [和合+] | 并2532知道他0846向1519我们2248这3588信4100的人所显的能力1411是何等5101浩大5235-3174, |
|
弗2:7 | [和合] | 要将他极丰富的恩典,就是他在基督耶稣里向我们所施的恩慈,显明给后来的世代看。 | [KJV] | That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus. | [和合+] | 要将他0846极5235丰富的4149恩典5485,就是他在1722基督5547耶稣2424里向1909我们2248所施的恩慈5544,显明1731给后来的1904世代0165看。 |
|
弗3:19 | [和合] | 并知道这爱是过于人所能测度的,便叫 神一切所充满的,充满了你们。 | [KJV] | And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God. | [和合+] | 并5037知道1097这爱0026是过于5235人所能测度1108的,便叫2443神2316一切3956所充满的4138,充满4137了你们。 |
|