罗1:20 | [和合] | 自从造天地以来, 神的永能和神性是明明可知的,虽是眼不能见,但借着所造之物,就可以晓得,叫人无可推诿。 | [KJV] | For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse: | [和合+] | 自从0575造2937天地2889以来,神的永0126能1411和2532神性2305是明明可知的2529,虽是眼不能见0517,但藉着所造之物4161就可以晓得3539,叫1519人无可推诿0379。 |
|
西1:15 | [和合] | 爱子是那不能看见之 神的象,是首生的,在一切被造的以先。 | [KJV] | Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature: | [和合+] | 爱子是2076那不能看见0517之神2316的象1504,是首生的4416,在一切3956被造的2937以先。 |
|
西1:16 | [和合] | 因为万有都是靠他造的,无论是天上的,地上的;能看见的,不能看见的;或是有位的,主治的,执政的,掌权的,一概都是借着他造的,又是为他造的。 | [KJV] | For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him: | [和合+] | 因为3754万有3956都是靠1722他0846造2936的,无论是天3772上1722的,地1093上1909的;能看见的3707,不能看见的0517;或是1535有位的2362,主治的2963,执政的0746,掌权的1849;一概3956都是藉着1223他0846造2936的,又是2532为1519他0846造的。 |
|
提前1:17 | [和合] | 但愿尊贵、荣耀归与那不能朽坏、不能看见,永世的君王、独一的 神,直到永永远远。阿们。 | [KJV] | Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen. | [和合+] | 但愿1161尊贵5092、荣耀1391归与那不能朽坏0862、不能看见0517、永世0165的君王0935、独一的3441神2316,直到1519永永远远0165-0165。阿们0281! |
|
来11:27 | [和合] | 他因着信,就离开埃及,不怕王怒;因为他恒心忍耐,如同看见那不能看见的主。 | [KJV] | By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible. | [和合+] | 他因着信4102,就离开2641埃及0125,不3361怕5399王0935怒2372;因为1063他恒心忍耐2594,如同5613看见3708那不能看见0517的主。 |
|