Strong's Number: 469 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0469 אֶלְצָפָן 'Eliytsaphan {e-li:-tsa:-fa:n'} 或 (缩写型)

'Eltsaphan {el-tsa:-fa:n'}
源自 041006845; 阳性专有名词 人名
钦定本 - Elizaphan 4, Elzaphan 2; 6
以利撒反 或 以利撒番 = "我的神已保护"
1) 在旷野时, 一位哥辖族的首领 ( 民3:30 出6:22 利10:4 )
2) 西布伦支派的一位首领 (以利撒番) ( 民34:25 )
00469
<音译>'Eliytsaphan
<词类>名、专、阳
<字义>财富之神
<字源>来自SH410及SH6845
<神出> 出6:22
<译词>以利撒反5以利撒番1(6)
<解释>
同名者有二人:
[以利撒反]
1. 利未人,哥辖族的一首领, 出6:22 利10:4 民3:30 代上15:8 代下29:13

[以利撒番]
2. 西布伦支派的一族长, 民34:25 。*

0469 'Eliytsaphan {el-ee-tsaw-fawn'} or (shortened)
'Eltsaphan {el-tsaw-fawn'}
from 0410 and 06845;; n pr m
AV - Elizaphan 4, Elzaphan 2; 6
Elizaphan or Elzaphan = "my God has protected"
1) a Kohathite chief in the wilderness
2) a Zebulunite chief
3) Uzziel's son, Mishael's brother in time of Moses

Transliterated: 'Eliytsaphan
Phonetic: el-ee-tsaw-fawn'

Text: or (shortened) 9Eltsaphan {el-tsaw- fawn'}; from 410 and 6845; God of treasure; Elitsaphan or Eltsaphan, an Israelite:

KJV --Elizaphan, Elzaphan.



Found 6 references in the Old Testament Bible
出6:22
[和合]乌薛的儿子是米沙利、以利撒反、西提利。
[KJV]And the sons of Uzziel; Mishael, and Elzaphan, and Zithri.
[和合+]乌薛5816的儿子1121是米沙利4332、以利撒反0469、西提利5644
利10:4
[和合]摩西召了亚伦叔父乌薛的儿子米沙利、以利撒反来,对他们说:“上前来,把你们的亲属从圣所前抬到营外。”
[KJV]And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said unto them, Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp.
[和合+]摩西4872召了7121亚伦0175叔父1730乌薛5816的儿子1121米沙利4332、以利撒反0469来,对他们说0559:上前来7126,把你们的亲属0251从圣所69446440抬到537542642351
民3:30
[和合]乌薛的儿子以利撒反作哥辖宗族家室的首领。
[KJV]And the chief of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.
[和合+]乌薛5816的儿子1121以利撒反0469作哥辖6956宗族1004-0001家室4940的首领5387
民34:25
[和合]西布伦支派有一个首领,帕纳的儿子以利撒番;
[KJV]And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
[和合+]西布伦2074支派4294有一个首领5387,帕纳6535的儿子1121以利撒番0469
代上15:8
[和合]以利撒反子孙中,有族长示玛雅和他的弟兄二百人。
[KJV]Of the sons of Elizaphan; Shemaiah the chief, and his brethren two hundred:
[和合+]以利撒反0469子孙1121中有族长8269示玛雅8098和他的弟兄0251二百3967人。
代下29:13
[和合]以利撒反的子孙申利和耶利、亚萨的子孙撒迦利雅和玛探雅、
[KJV]And of the sons of Elizaphan; Shimri, and Jeiel: and of the sons of Asaph; Zechariah, and Mattaniah:
[和合+]以利撒反0469的子孙1121申利8113和耶利3273;亚萨0623的子孙1121撒迦利雅2148和玛探雅4983