Strong's Number: 4457 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4457 porosis {po'-ro-sis}
源自 4456; TDNT - 5:1025,816; 阴性名词
AV - blindness 2, hardness 1; 3
1) 迟钝, 顽固, 麻木 ( 可3:5 罗11:25 弗4:18 )
04457 πώρωσις, εως, ἡ 名词
刚硬昏昧」,新约只作喻意:「愚顽麻痺顽固」。ἡ π. τῆς καρδίας 心刚硬可3:5 弗4:18 。π. τῷ Ἰσραὴλ γέγονεν 以色列人有几分是硬心的罗11:25 。*
4457 porosis {po'-ro-sis}
from 4456; TDNT - 5:1025,816; n f
AV - blindness 2, hardness 1; 3
1) the covering with a callus
2) obtrusiveness of mental discernment, dulled perception
3) the mind of one has been blunted
3a) of stubbornness, obduracy

Transliterated: porosis
Phonetic: po'-ro-sis

Text: from 4456; stupidity or callousness:

KJV -- blindness, hardness.



Found 3 references in the New Testament Bible
可3:5
[和合]耶稣怒目周围看他们,忧愁他们的心刚硬,就对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,手就复了原。
[KJV]And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other.
[和合+]耶稣怒3709目周围4017看他们0846,忧愁4818他们的08462588刚硬4457,就对那人04443004:伸出16145495来!他把手一伸1614,手54952532复了原0600
罗11:25
[和合]弟兄们,我不愿意你们不知道这奥秘(恐怕你们自以为聪明),就是以色列人有几分是硬心的,等到外邦人的数目添满了;
[KJV]For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in.
[和合+]弟兄们0080,我不3756愿意2309你们5209不知道00505124奥秘3466(恐怕3363你们自1438以为5600聪明5429),就是3754以色列人2474有几分0575-33131096硬心的4457,等到0891外邦人1484的数目添1525满了4138
弗4:18
[和合]他们心地昏昧,与 神所赐的生命隔绝了,都因自己无知,心里刚硬,
[KJV]Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
[和合+]他们0846心地1271昏昧4654,与神2316所赐的生命2222隔绝5607-0526了,都因1223-5607自己0846无知0052,心里2588刚硬4457