Strong's Number: 4148 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4148 ploutizo {ploo-tid'-zo}
源自 4149; TDNT - 6:318,873; 動詞
AV - enrich 2, make rich 1; 3
1) 使富裕有錢
2) 比喻: 屬靈上的富裕 ( 林前1:5 林前6:10 林前9:11 )
04148 πλουτίζω 動詞
1不定式ἐπλούτισα;被動ἐπλουτίσθην。「使富有」。喻意:用於屬靈的富足τινά某人。用於保羅,複數用法:只指他而言,ὡς πτωχοὶ πολλοὺς πλουτίζοντες 似乎貧窮,卻是許多人富足林前6:10 。被動πλουτίζεσθαι ἐν τινι在某事上變成富足,ἐν παντί凡事富足林前1:5 ;富足又在ἐν παντὶ λόγῳ中解釋富足是指口才上的富足及其他事上的富足。同一節的ἐν αὐτῷ 在祂裡面,指明這種富足是由於與基督保持親密的關係。ἐν παντὶ πλουτιζόμενοι εἰς πᾶσαν ἁπλότητα你們凡事富足,可以多多施捨,即使你們在各方面能顯出你們的慷慨, 林前9:11 。*
4148 ploutizo {ploo-tid'-zo}
from 4149; TDNT - 6:318,873; v
AV - enrich 2, make rich 1; 3
1) to make rich, enrich
1a) of spiritual riches
2) to be richly furnished

Transliterated: ploutizo
Phonetic: ploo-tid'-zo

Text: from 4149; to make wealthy (figuratively):

KJV --en- (make) rich.



Found 3 references in the New Testament Bible
林前1:5
[和合]又因你们在他里面凡事富足,口才、知识都全备,
[KJV]That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge;
[和合+]又因3754你们在17220846里面1722凡事3956富足4148,口才3056、知识1108都全备3956
林后6:10
[和合]似乎忧愁,却是常常快乐的;似乎贫穷,却是叫许多人富足的;似乎一无所有,却是样样都有的。
[KJV]As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
[和合+]似乎5613忧愁3076,却是1161常常0104快乐的5463;似乎5613贫穷4434,却是1161叫许多人4183富足的4148;似乎5613一无3367所有2192,却是2532样样3956都有的2722
林后9:11
[和合]叫你们凡事富足,可以多多施舍,就借着我们使感谢归于 神。
[KJV]Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.
[和合+]叫你们凡事1722-3956富足4148,可以1519多多3956施捨0572,就3748藉着1223我们2257使感谢2169归于27162316