Strong's Number: 4144 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4144 ploos {plo'-os}
源自 4126; 陽性名詞
AV - course 1, sailing 1, voyage 1; 3
1) 航行, 航程
04144 πλόος 名詞
縮略形式為πλοῦς, ὁ源本屬於第二類的語尾變化,在希臘時代而演化為第三類語尾變化,像βοῦς一類,新約僅出現於使徒行傳,所有格為πλοός及直接受格為πλοῦν:「航程航海」, 徒27:9,10 。τὸν πλ. διανύειν行盡水路(見διανύω-SG1269 A.), 徒21:7 。*
4144 ploos {plo'-os}
from 4126;; n m
AV - course 1, sailing 1, voyage 1; 3
1) a voyage

Transliterated: ploos
Phonetic: plo'-os

Text: from 4126; a sail, i.e. navigation:

KJV --course, sailing, voyage.



Found 3 references in the New Testament Bible
徒21:7
[和合]我们从推罗行尽了水路,来到多利买,就问那里的弟兄安,和他们同住了一天。
[KJV]And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day.
[和合+]我们22490575推罗5184行尽1274了水路4144,来26581519多利买4424,就2532问那里的弟兄00800782,和他们084638443306了一33912250
徒27:9
[和合]走的日子多了,已经过了禁食的节期,行船又危险,保罗就劝众人说:
[KJV]Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them,
[和合+]走的1230日子24252425了,已经2532过了3928禁食2532的节期,行船41442235危险2000,保罗3972就劝3867众人说3004
徒27:10
[和合]“众位,我看这次行船,不但货物和船要受伤损,大遭破坏,连我们的性命也难保。”
[KJV]And said unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.
[和合+]众位0435,我看2334这次行船4144,不37563440货物54142532414331951510伤损5196,大4183遭破坏2209,连2532我们2257的性命5590也难保。