3955 parrhesiazomai {par-hray-see-ad'-zom-ahee} 3954的关身语态; TDNT - 5:871,794; 动词 AV - speak boldly 4, preach boldly 1, be bold 1, wax bold 1, boldly 1, freely 1; 9 1) 自由,公开,无惧地发言 2) 有勇气, 胆敢 ( 帖前2:2 ) |
03955 παρρησιάζομαι 动词 关身形主动意,不完ἐπαρρησιαζόμην ;未παρρησιάσομαι;1简过ἐπαρρσιασάμην 一、「自然坦率地说,自由地表达;无所畏惧地说」。独立用法︰ 徒18:26 徒19:8 。同样地用于分词,与说话的动词连用παρρησιασάμενοί εἶπαν放胆说, 徒13:46 徒26:26 。与ἐν连用,说明παρρησία的原文,以及自由谈论的对象:π. ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Ἰησοῦ奉耶稣的名放胆讲道, 徒9:27 ;参 徒9:28 节; 弗6:20 。同样的,与ἐπί及间接受格连用π. ἐπί τῷ κυρίῳ,倚靠主放胆讲道, 徒14:3 。 |
3955 parrhesiazomai {par-hray-see-ad'-zom-ahee} middle voice from 3954; TDNT - 5:871,794; v AV - speak boldly 4, preach boldly 1, be bold 1, wax bold 1, boldly 1, freely 1; 9 1) to use freedom in speaking, be free spoken 1a) to speak freely 2) to grow confident, have boldness, show assurance, assume a bold bearing |
Text: middle voice from 3954; to be frank in utterance, or confident in spirit and demeanor:
KJV --be (wax) bold, (preach, speak) boldly.