Strong's Number: 3721 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3721 כָּפַף kaphaph {kaw-faf'}

字根型; TWOT - 1022; 动词
钦定本 - bow down 4, bow 1; 5
1) 弯, 弯下, 被弯
1a) (Qal) 弯下, 跪拜
1b) (Niphal) 自己跪拜 ( 弥6:6 )
03721
<音译>kaphaph
<词类>动
<字义>使弯曲、跪拜
<字源>一原形字根
<神出>1022  诗57:6
<译词>被压下的2 压制1 跪拜1 垂1 (5)
<解释>
一、Qal弯下跪拜
完成式-3单阳כָּפַף 诗57:6 压制我的心

不定词-介לְ+附属形לָכֹף 赛58:5

被动分词-复阳כְּפוּפִים被压下的人诗145:14 诗146:8

二、Niphal自己跪拜
未完成式-1单אִכַּף 弥6:6 跪拜。*

03721 kaphaph {kaw-faf'}
a primitive root; TWOT - 1022; v
AV - bow down 4, bow 1; 5
1) to bend, bend down, bow down, be bent, be bowed
1a) (Qal) to bend down, bow down
1b) (Niphal) to bow oneself down

Transliterated: kaphaph
Phonetic: kaw-faf'

Text: a primitive root; to curve:

KJV -bow down (self).



Found 5 references in the Old Testament Bible
诗57:6
[和合]他们为我的脚设下网罗,压制我的心;他们在我面前挖了坑,自己反掉在其中。(细拉)
[KJV]They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.
[和合+]他们为我的脚6471设下3559网罗7568,压制3721我的心5315;他们在我面前6440挖了37387882,自己反掉在5307其中8432。(细拉)
诗145:14
[和合]凡跌倒的,耶和华将他们扶持;凡被压下的,将他们扶起。
[KJV]The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
[和合+]凡跌倒的5307,耶和华3068将他们扶持5564;凡被压下的3721,将他们扶起2210
诗146:8
[和合]耶和华开了瞎子的眼睛;耶和华扶起被压下的人;耶和华喜爱义人。
[KJV]The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
[和合+]耶和华3068开了6491瞎子5787的眼睛;耶和华3068扶起2210被压下3721的人。耶和华3068喜爱0157义人6662
赛58:5
[和合]这样禁食,岂是我所拣选使人刻苦己心的日子吗?岂是叫人垂头象苇子,用麻布和炉灰铺在他以下吗?你这可称为禁食为耶和华所悦纳的日子吗?
[KJV]Is it such a fast that I have chosen? a day for a man to afflict his soul? is it to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes under him? wilt thou call this a fast, and an acceptable day to the LORD?
[和合+]这样禁食6685岂是我所拣选0977、使人0120刻苦6031己心5315的日子3117么?岂是叫人垂37217218象苇子0100,用麻布8242和炉灰06653331在他以下么?你这2088可称为7121禁食6685、为耶和华3068所悦纳7522的日子3117么?
弥6:6
[和合]我朝见耶和华,在至高 神面前跪拜,当献上什么呢?岂可献一岁的牛犊为燔祭吗?
[KJV]Wherewith shall I come before the LORD, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old?
[和合+]我朝见6923耶和华3068,在至高4791 神0430面前跪拜3721,当献上甚么呢?岂可献6923一岁1121-8141的牛犊5695为燔祭5930么?