3587 xurao {xoo-rah'-o} 源自与3586相同的衍生字 (意为"剃刀"); 动词 AV - shave 3; 3 1) 剪毛, 剃去毛发 2) 替自己刮脸剃毛 ( 徒21:24 林前11:5-6 ) |
03587 ξυράω, ξυρέω, ξύρω 动词 新约中出现以下之ξυρ-字干的动词形式:关ξύρωντα, 徒21:24 异版。未ξυρήσονται, 徒21:24 ;不定式假ξυρήσωνται 同上异版。被动:完分ἐξυρημένος 林前11:5 。 林前11:6 的ξυρασθαι因著5节中的ἐξυρημένῃ看来似乎也是ξυράω的一形式,因此它的重音应标如现在关身不定词ξυρᾶσθαι。但另一方面,因为它紧邻著κείρασθαι一字,因此更可能为不定式,属ξύρω的不定式关身不定词,重音应标为ξύρασθαι。关身:「某人自己剃」,τὴν κεφαλήν使(某人)的头剃了( 民6:9 结44:20 ) 徒21:24 (见εὐχή-SG2171二)。独立用法: 林前11:6 。被动:ἐξυρημένη头发被剃去的女人, 林前11:5 。* |
3587 xurao {xoo-rah'-o} from a derivative of the same as 3586 (meaning a razor);; v AV - shave 3; 3 1) to shear, shave 2) to get one's self shaved |
Text: from a derivative of the same as 3586 (meaning a razor); to shave or "shear" the hair:
KJV --shave.
徒21:24 |
| ||||||
林前11:5 |
| ||||||
林前11:6 |
|