Strong's Number: 3456 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3456 mukterizo {mook-tay-rid'-zo}
源自3455词根的衍生字; TDNT - 4:796,614; 动词
AV - mock 1; 1
1) 轻蔑, 瞧不起 ( 加6:7 )
03456 μυκτηρίζω 动词
嗤之以鼻轻视」。见 箴15:20 箴1:30 诗80:6 。独立用法: 路23:35 异版。被动( 耶20:7 )用于神οὐ μ.祂是「轻慢」不得的,「轻视」,也许「欺骗」, 加6:7 。*
3456 mukterizo {mook-tay-rid'-zo}
from a derivative of the base of 3455 (meaning snout, as that
whence lowing proceeds); TDNT - 4:796,614; v
AV - mock 1; 1
1) to turn up the nose or sneer at
2) to mock, deride

Transliterated: mukterizo
Phonetic: mook-tay-rid'-zo

Text: from a derivative of the base of 3455 (meaning snout, as that whence lowing proceeds); to make mouths at, i.e. ridicule:

KJV --mock.



Found 1 references in the New Testament Bible
加6:7
[和合]不要自欺, 神是轻慢不得的;人种的是什么,收的也是什么。
[KJV]Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
[和合+]不要3361自欺4105,神2316是轻慢3456不得3756的。人04444687的是甚么,收的2325也是2532甚么。