Strong's Number: 3164 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3164 machomai {makh'-om-ahee}
显然是一个字根字的关身语态; TDNT - 4:527,573; 动词
AV - strive 3, fight 1; 4
1) 实质的战争 ( 徒7:26 )
2) 激烈的口角, 争执
03164 μάχομαι 动词
不完ἐμαχόμην,关身形主动意。「斗争」。
一、实际的争斗(两个人之间的, 出21:22徒7:26

二、喻意,争斗不用兵器,「争吵争论」。独立用法:争论,⊙ 提后2:24 。带πολεμεῖν争战, 雅4:2 。πρός τινα与某人争论,πρὸς ἀλλήλους彼此争论约6:52 。*
3164 machomai {makh'-om-ahee}
middle voice of an apparently root word; TDNT - 4:527,573; v
AV - strive 3, fight 1; 4
1) to fight
1a) of armed combatants, or those who engage in a hand to hand struggle
1b) of those who engage in a war of words, to quarrel, wrangle, dispute
1c) of those who contend at law for property and privileges

Transliterated: machomai
Phonetic: makh'-om-ahee

Text: middle voice of an apparently primary verb; to war, i.e. (figuratively) to quarrel, dispute:

KJV --fight, strive.



Found 4 references in the New Testament Bible
约6:52
[和合]因此,犹太人彼此争论说:“这个人怎能把他的肉给我们吃呢?”
[KJV]The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
[和合+]因此3767,犹太人2453彼此4314-0240争论31643004:这个人377844591410把他的肉45611325我们22545315呢?
徒7:26
[和合]第二天,遇见两个以色列人争斗,就劝他们和睦,说:‘你们二位是弟兄,为什么彼此欺负呢?’
[KJV]And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?
[和合+]第二19662250,遇见3700两个以色列人争斗3164,就25324900他们0846和睦1519-1515,说2036:你们5210二位是2075弟兄0080,为甚么2444彼此0240欺负0091呢?
提后2:24
[和合]然而主的仆人不可争竞,只要温温和和地待众人,善于教导,存心忍耐,
[KJV]And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,
[和合+]然而11612962的仆人140137561163争竞3164,只02351511温温和和的22614314众人3956,善于教导1317,存心忍耐0420
雅4:2
[和合]你们贪恋,还是得不着;你们杀害嫉妒,又斗殴争战,也不能得;你们得不着,是因为你们不求。
[KJV]Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
[和合+]你们贪恋1937,还是得不37562192;你们杀害5407嫉妒2206,又斗殴3164争战4170,也2532375614102013。你们得不37562192,是因为1223你们520933610154