Text: a primitive root; to force a passage, as by burglary; figuratively, with oars:
伯24:16 | [和合] | 盗贼黑夜挖窟窿;白日躲藏,并不认识光明。 | [KJV] | In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light. | [和合+] | 盗贼黑夜2822挖窟窿2864;白日3119躲藏2856,并不认识3045光明0216。 |
|
结8:8 | [和合] | 他对我说:“人子啊!你要挖墙。”我一挖墙,见有一门。 | [KJV] | Then said he unto me, Son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold a door. | [和合+] | 他对我说0559:人0120子1121啊,你要挖2864墙7023。我一挖2864墙7023,见有一0259门6607。 |
|
结12:5 | [和合] | 你要在他们眼前挖通了墙,从其中将物件带出去。 | [KJV] | Dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby. | [和合+] | 你要在他们眼前5869挖2864通了墙7023,从其中将物件带出去3318。 |
|
结12:7 | [和合] | 我就照着所吩咐的去行,白日带出我的物件,好象预备掳去使用的物件。到了晚上,我用手挖通了墙。天黑的时候,就当他们眼前搭在肩头上带出去。 | [KJV] | And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for captivity, and in the even I digged through the wall with mine hand; I brought it forth in the twilight, and I bare it upon my shoulder in their sight. | [和合+] | 我就照着所吩咐6680的去行6213,白日3119带出3318我的物件3627,好象预备掳去1473使用的物件3627。到了晚上6153,我用手3027挖通了2864墙7023。天黑5939的时候,就当他们眼前5869搭在5375肩头3802上带出去3318。 |
|
结12:12 | [和合] | 他们中间的君王,也必在天黑的时候将物件搭在肩头上带出去。他们要挖通了墙,从其中带出去。他必蒙住脸,眼看不见地。 | [KJV] | And the prince that is among them shall bear upon his shoulder in the twilight, and shall go forth: they shall dig through the wall to carry out thereby: he shall cover his face, that he see not the ground with his eyes. | [和合+] | 他们中间8432的君王5387也必在天黑5939的时候将物件搭在5375肩头3802上带出去3318。他们要挖2864通了墙7023,从其中带出去3318。他必蒙住3680脸6440,眼5869看不见7200地0776。 |
|
摩9:2 | [和合] | 他们虽然挖透阴间,我的手必取出他们来;虽然爬上天去,我必拿下他们来。 | [KJV] | Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: | [和合+] | 他们虽然挖透2864阴间7585,我的手3027必取出他们3947来;虽然爬上5927天8064去,我必拿下他们3381来; |
|
拿1:13 | [和合] | 然而那些人竭力荡桨,要把船拢岸,却是不能;因为海浪越发向他们翻腾。 | [KJV] | Nevertheless the men rowed hard to bring it to the land; but they could not: for the sea wrought, and was tempestuous against them. | [和合+] | 然而那些人0582竭力荡桨2864,要把船拢7725岸3004,却是不能3201,因为海浪3220越发1980向他们翻腾5590。 |
|