Strong's Number: 2584 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2584 חַנָּה Channah {khan-naw'}

源自 02603; 阴性专有名词
AV - Hannah 13; 13
哈拿 = "慈悲"
1) 撒母耳的母亲, 以利加拿的妻子之一
02584
<音译>Channah
<词类>名、专、阴
<字义>受宠的
<字源>来自SH2603
<神出> 撒上1:2
<LXX>SG451
<译词>哈拿13 (13)
<解释>
〔哈拿〕
以利加拿的妻子,先前未生儿女,后来倾心吐意的祷告,上主允准他的恳求,就生了撒母耳, 撒上1:9-28 。

02584 Channah {khan-naw'}
from 02603;; n pr f
AV - Hannah 13; 13
Hannah = "grace"
1) the mother of Samuel, one of the wives of Elkanah

Transliterated: Channah
Phonetic: khan-naw'

Text: from 2603; favored; Channah, an Israelitess:

KJV - Hannah.



Found 11 references in the Old Testament Bible
撒上1:2
[和合]他有两个妻:一名哈拿,一名毗尼拿。毗尼拿有儿女,哈拿没有儿女。
[KJV]And he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children.
[和合+]他有两个81470802:一02598034哈拿2584,一名8034毘尼拿6444。毘尼拿6444有儿女3206,哈拿2584没有儿女3206
撒上1:5
[和合]给哈拿的却是双份,因为他爱哈拿。无奈耶和华不使哈拿生育!
[KJV]But unto Hannah he gave a worthy portion; for he loved Hannah: but the LORD had shut up her womb.
[和合+]5414哈拿2584的却是双分0259-0639-4490,因为他爱0157哈拿2584。无奈耶和华3068不使哈拿生育5462-7358
撒上1:8
[和合]她丈夫以利加拿对她说:“哈拿啊!你为何哭泣,不吃饭,心里愁闷呢?有我不比十个儿子还好吗?”
[KJV]Then said Elkanah her husband to her, Hannah, why weepest thou? and why eatest thou not? and why is thy heart grieved? am not I better to thee than ten sons?
[和合+]他丈夫0376以利加拿0511对他说0559:哈拿2584啊,你为何哭泣1058,不吃饭0398,心3824里愁闷3415呢?有我不比十个6235儿子1121还好2896么?
撒上1:9
[和合]他们在示罗吃喝完了,哈拿就站起来。祭司以利在耶和华殿的门框旁边,坐在自己的位上。
[KJV]So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the LORD.
[和合+]他们在示罗788703988354完了0310-0310,哈拿2584就站起来6965。祭司3548以利5941在耶和华3068殿1964的门框4201旁边,坐3427在自己的位3678上。
撒上1:13
[和合]原来哈拿心中默祷,只动嘴唇,不出声音,因此以利以为她喝醉了。
[KJV]Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
[和合+](原来哈拿25843820中默祷1696,只动5128嘴唇8193,不出声音8085-6963,因此以利5941以为2803他喝醉7910了。)
撒上1:15
[和合]哈拿回答说:“主啊!不是这样,我是心里愁苦的妇人,清酒浓酒都没有喝,但在耶和华面前倾心吐意。
[KJV]And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before the LORD.
[和合+]哈拿2584回答60300559:主0113啊,不是这样。我是心里7307愁苦7186的妇人0802,清酒3196浓酒7941都没有喝8354,但在耶和华3068面前6440倾心吐意8210-5315
撒上1:19
[和合]次日清早,他们起来,在耶和华面前敬拜,就回拉玛。到了家里,以利加拿和妻哈拿同房,耶和华顾念哈拿,
[KJV]And they rose up in the morning early, and worshipped before the LORD, and returned, and came to their house to Ramah: and Elkanah knew Hannah his wife; and the LORD remembered her.
[和合+]次日清早7925-1242,他们起来7925,在耶和华3068面前6440敬拜7812,就回7725拉玛7414。到了09351004里,以利加拿0511和妻0802哈拿2584同房3045,耶和华3068顾念2142哈拿,
撒上1:20
[和合]哈拿就怀孕。日期满足,生了一个儿子,给他起名叫撒母耳,说:“这是我从耶和华那里求来的。”
[KJV]Wherefore it came to pass, when the time was come about after Hannah had conceived, that she bare a son, and called his name Samuel, saying, Because I have asked him of the LORD.
[和合+]哈拿2584就怀孕2029。日期3117满足8622,生了3205一个儿子1121,给他起71218034叫撒母耳8050,说:这是我从耶和华3068那里求7592来的。
撒上1:22
[和合]哈拿却没有上去,对丈夫说:“等孩子断了奶,我便带他上去朝见耶和华,使他永远住在那里。”
[KJV]But Hannah went not up; for she said unto her husband, I will not go up until the child be weaned, and then I will bring him, that he may appear before the LORD, and there abide for ever.
[和合+]哈拿2584却没有上去5927,对丈夫03760559:等孩子5288断了奶1580,我便带0935他上去朝见7200-6440耶和华3068,使他永远57693427在那里。
撒上2:1
[和合]哈拿祷告说:“我的心因耶和华快乐,我的角因耶和华高举,我的口向仇敌张开,我因耶和华的救恩欢欣!
[KJV]And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
[和合+]哈拿2584祷告64190559:我的心3820因耶和华3068快乐5970;我的角7161因耶和华3068高举7311。我的口6310向仇敌0341张开7337;我因耶和华的救恩3444欢欣8055
撒上2:21
[和合]耶和华眷顾哈拿,她就怀孕生了三个儿子,两个女儿。那孩子撒母耳,在耶和华面前渐渐长大。
[KJV]And the LORD visited Hannah, so that she conceived, and bare three sons and two daughters. And the child Samuel grew before the LORD.
[和合+]耶和华3068眷顾6485哈拿2584,他就怀孕2029生了3205叁个7969儿子1121,两个8147女儿1323。那孩子5288撒母耳8050在耶和华3068面前5973渐渐长大1431