Strong's Number: 1624 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1624 גָּרָה garah {ga:-ra:'}

字根型; TWOT - 378; 动词
钦定本 - stir up 6, meddle 4, contend 3, strive 1; 14
1) 激起争端
1a) (Piel) 激起争斗, 兴起争斗
1b) (Hithpael)
1b1) (实质的) 激发自己与...对抗, 作战
1b2) (抽象的) 激发自己与仇敌对抗, 发动战争 ( 但11:10,25 )
01624
<音译>garah
<词类>动
<字义>抗争、宣战、争斗
<字源>一原形字根
<神出>378  申2:5
<译词>争战3 惹2 挑启2 争2 动干戈1 相争1 挑起1 争竞1 (13)
<解释>
一、Piel
未完成式-3单阳יְגָרְה 箴15:18

1. 激起争斗兴起争斗挑起争端箴15:18 箴28:25 箴29:22

二、Hithpael
完成式-2单阴הִתְגָּרִית 耶50:24

未完成式-3单阳יִתְגָּרֶה 但11:25 ;יִתְגָּרוּ 但11:10 。2单阳תִתְגָּרֶה 王下14:10 代下25:19 ;תִּתְגָּר 申2:9,19 。3复阳יִתְגָּרוּ 箴28:4 但11:10 。2复阳תִּתְגָּרוּ 申2:5

祈使式-单阳הִתְגָּר 申2:24

1. 实质意义:激发自己与某人对抗作战与他们争战申2:5,19 。为何要惹祸王下14:10 代下25:19与他争战申2:9,24 。比喻用法:וְשֹׁמְרֵי תוֹרָה יִתְגָּרוּ בָם遵守律法的,却与恶人相争箴28:4

2. 抽象意义:激发自己与仇敌对抗发动战争二子必动干戈…又必再去争战但11:10,10 。
01624 garah {gaw-raw'}
a primitive root; TWOT - 378; v
AV - stir up 6, meddle 4, contend 3, strive 1; 14
1) to cause strife, stir up, contend, meddle, strive, be stirred up
1a) (Piel) to stir up strife, excite strife
1b) (Hithpael)
1b1) to excite oneself against, engage in strife
1b2) to excite oneself (against foe), wage war

Transliterated: garah
Phonetic: gaw-raw'

Text: a primitive root; properly, to grate, i.e. (figuratively) to anger:

KJV -contend, meddle, stir up, strive.


搜索(Search Strongs number: 1624) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典