Strong's Number: 1472 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1472 גְּוִיָּה g@viyah {ge-vi:-ya:'}

01465 的扩展型; TWOT - 326d; 阴性名词
钦定本 - body 9, corpse 2, carcase 2; 13
1) 身体 (指活人)
2) 尸骨, 死尸, 尸体
01472
<音译>geviyah
<词类>名、阴
<字义>身体、尸体
<字源>延长以取代SH1465
<神出>326d 创47:18
<译词>身体3 体2 尸身2 尸骸1 尸首1 死2 (11)
<解释>
介לְ+冠הַ+单阴לַגְּוִיָּה 鸿3:3 。介בְּ+单阴附属形בִּגְוִיַּת 士14:8 。单阴3单阳词尾גְּוִיָּתוֹ 撒上31:10 但10:6 。单阴1复词尾גְּוִיָּתֵנוּ 创47:18 。介בְּ+单阴3复阳词尾בִּגְוִיָּתָם 鸿3:3 。介בְּ+冠הַ+复阳בַּגּוֹיִם 诗110:6 。复阴1复词尾גְּוִיֹּתֵינוּ 尼9:37 。复阴3复阳词尾גְּוִיֹּתֵיהֶם 结1:23 。复阴3复阴词尾גְּוִיֹתֵיהֶנָה 结1:11

1. 指活人的身体
A. 人的,我们的身体创47:18 尼9:37他的身体如水苍玉但10:6

B. 活物的,两个翅膀遮结1:11,23 。

2. 指尸
A. 人的,将他的尸身钉在伯珊撒上31:10,12,12 。尸首就遍满各处诗110:6尸首成了大堆尸骸无数鸿3:3,3 。

B. 动物的,蜜在狮之内士14:8,9 。*

01472 g@viyah {ghev-ee-yaw'}
prolonged for 01465; TWOT - 326d; n f
AV - body 9, corpse 2, carcase 2; 13
1) a body (of living creatures)
2) a corpse, carcass, dead body

Transliterated: gviyah
Phonetic: ghev-ee-yaw'

Text: prolonged for 1465; a body, whether alive or dead:

KJV -(dead) body, carcase, corpse.



Found 8 references in the Old Testament Bible
创47:18
[和合]那一年过去,第二年他们又来见约瑟说:“我们不瞒我主,我们的银子都花尽了,牲畜也都归了我主,我们在我主眼前,除了我们的身体和田地之外,一无所剩。
[KJV]When that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide it from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:
[和合+]那一年8141过去8552,第二81458141他们又来0935见约瑟,说0559:我们不瞒3582我主0113,我们的银子3701都花尽了8552,牲畜4735-0929也都归了0413我主0113。我们在我主0113眼前6440,除了我们的身体1472和田地0127之外,一无所剩7604
撒上31:10
[和合]又将扫罗的军装放在亚斯他录庙里,将他的尸身钉在伯珊的城墙上。
[KJV]And they put his armour in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Bethshan.
[和合+]又将扫罗的军装3627放在7760亚斯他录6252-1045庙里1004,将他的尸身1472钉在8628伯珊1052的城墙2346上。
撒上31:12
[和合]他们中间所有的勇士就起身,走了一夜,将扫罗和他儿子的尸身,从伯珊城墙上取下来,送到雅比那里,用火烧了。
[KJV]All the valiant men arose, and went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Bethshan, and came to Jabesh, and burnt them there.
[和合+]他们中间所有的勇24280376-0381就起身6965,走了3212一夜3915,将扫罗7586和他儿子1121的尸身1472从伯珊1052城墙2346上取下来3947,送到0935雅比3003那里,用火烧了8313
尼9:37
[和合]这地许多出产归了列王,就是你因我们的罪所派辖制我们的。他们任意辖制我们的身体和牲畜,我们遭了大难。”
[KJV]And it yieldeth much increase unto the kings whom thou hast set over us because of our sins: also they have dominion over our bodies, and over our cattle, at their pleasure, and we are in great distress.
[和合+]这地许多7235出产8393归了列王4428,就是你因我们的罪2403所派5414辖制我们的。他们任意7522辖制4910我们的身体1472和牲畜0929,我们遭了大14196869
诗110:6
[和合]他要在列邦中刑罚恶人,尸首就遍满各处,他要在许多国中打破仇敌的头。
[KJV]He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.
[和合+]他要在列邦1471中刑罚1777恶人,尸首1472就遍满4390各处;他要在许多72270776中打破4272仇敌的头7218
结1:11
[和合]各展开上边的两个翅膀相接,各以下边的两个翅膀遮体。
[KJV]Thus were their faces: and their wings were stretched upward; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.
[和合+]各展开6504上边4605的两个8147翅膀3671相接2266,各0376以下边的两个8147翅膀遮36801472
但10:6
[和合]他身体如水苍玉,面貌如闪电,眼目如火把,手和脚如光明的铜,说话的声音如大众的声音。
[KJV]His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.
[和合+]他身体1472如水苍玉8658,面貌6440如闪电1300,眼目5869如火把0784-3940,手2220和脚4772如光明的70445178,说话1697的声音6963如大众1995的声音6963
鸿3:3
[和合]马兵争先,刀剑发光,枪矛闪烁,被杀的甚多,尸首成了大堆,尸骸无数,人碰着而跌倒;
[KJV]The horseman lifteth up both the bright sword and the glittering spear: and there is a multitude of slain, and a great number of carcases; and there is none end of their corpses; they stumble upon their corpses:
[和合+]马兵6571争先5927,刀剑2719发光3851,枪矛2595闪烁1300,被杀的2491甚多7230,尸首6297成了大堆3514,尸骸1472无数7097,人碰着而跌倒3782-3782