Strong's Number: 1111 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1111 gogguzo {gong-good'-zo}
字源不详; TDNT - 1:728,125; 动词
AV - murmur 8; 8
1) 抱怨, 嘀咕, 咕哝
2) 低语, 耳语 ( 约7:32 )
01111 γογγύζω 动词
不完ἐγόγγυζον;未γογγύσω;1不定式ἐγόγγυσα。
一、「喃喃诉苦低声抱怨」,以表示不快。κατά τινος对某人, 太20:11 。περί τινος 对某人的抱怨民14:27约6:41 ;但περί αὐτοῦ亦可作中性;对它,如περὶ τούτου 为这… 约6:61 。πρός τινα对某人( 出17:3路5:30 。μετ᾽ ἀλλήλων 彼此,⊙ 约6:43 。独立用法: 林前10:10民14:2,36 )。

二、「秘密地说话悄悄说」τὶ περί τινος关于某人, 约7:32 。*
1111 gogguzo {gong-good'-zo}
of uncertain derivation; TDNT - 1:728,125; v
AV - murmur 8; 8
1) to murmur, mutter, grumble, say anything against in a low tone
1a) of the cooing of doves
1b) of those who confer secretly together
1c) of those who discontentedly complain

Transliterated: gogguzo
Phonetic: gong-good'-zo

Text: of uncertain derivation; to grumble:

KJV -- murmur.



Found 7 references in the New Testament Bible
太20:11
[和合]他们得了,就埋怨家主说:
[KJV]And when they had received it, they murmured against the goodman of the house,
[和合+]他们得了2983,就埋怨1111家主36173004
路5:30
[和合]法利赛人和文士就向耶稣的门徒发怨言说:“你们为什么和税吏并罪人一同吃喝呢?”
[KJV]But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?
[和合+]法利赛人53302532文士1122就向4314耶稣的门徒3101发怨言11113004:你们为甚么13023326税吏50572532罪人0268一同吃20684095呢?
约6:41
[和合]犹太人因为耶稣说:“我是从天上降下来的粮,”就私下议论他,
[KJV]The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
[和合+]3767犹太人2453因为3754耶稣24242036147315101537天上3772降下来2597的粮0740,就私下议论11110846
约6:43
[和合]耶稣回答说:“你们不要大家议论。
[KJV]Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
[和合+]耶稣2424回答0611-25322036:你们0240不要3361大家议论1111
约6:61
[和合]耶稣心里知道门徒为这话议论,就对他们说:“这话是叫你们厌弃吗(“厌弃”原文作“跌倒”)?
[KJV]When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?
[和合+]1161耶稣2424心里知道1492门徒31014012这话5127议论1111,就对他们08462036:这话是5124叫你们5209厌弃(原文是跌倒4624)么?
约7:32
[和合]法利赛人听见众人为耶稣这样纷纷议论,祭司长和法利赛人就打发差役去捉拿他。
[KJV]The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.
[和合+]法利赛人5330听见0191众人37934012耶稣这样5023纷纷议论11112532祭司长07492532法利赛人5330就打发0649差役52572443捉拿40840846
林前10:10
[和合]你们也不要发怨言,象他们有发怨言的,就被灭命的所灭。
[KJV]Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer.
[和合+]你们也不3366要发怨言1111,象2531他们08462532发怨言1111的,就25325259灭命的3644所灭0622