Strong's Number: 1049 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1049 gazophulakion {gad-zof-oo-lak'-ee-on}
源自 10475438; 中性名词
AV - treasury 5; 5
1) 宝库,钱库 ( 约8:20 )
2) 奉献箱 ( 可12:41,43 路21:1 )
01049 γαζοφυλακεῖον, ου, τό 名词
(异版为γαζοφυλάκιον)字义:「宝库银库」( 斯3:9 )。γαζοφ之复数( 尼12:44 )及单数( 尼13:5,7 )是指有关耶路撒冷圣殿的宝库。 约8:20 在殿里的宝库,亦作此解。在 可12:41,43 路21:1 的意思则解作奉献容器较佳。*
1049 gazophulakion {gad-zof-oo-lak'-ee-on}
from 1047 and 5438;; n n
AV - treasury 5; 5
1) a repository of treasure, especially of public treasure, a treasury
It is used to describe the apartments constructed in the courts of
the temple, in which the not only the sacred offerings and things
needful for the service were kept, but in which the priests, etc,
dwelt: Neh. 13:7; of the sacred treasury in which not only treasure
but also public records were stored, and the property of widows and
orphans was deposited. Josephus speaks of treasuries in the women's
court of Herod's temple. In the N.T. near the treasury seems to used
of that receptacle mentioned by the rabbis to which were fitted
thirteen chests or boxes, i.e. trumpets, so called from their shape,
and into which were put the contributions made voluntarily or paid
yearly by the Jews for the service of the temple and the support of
the poor.

Transliterated: gazophulakion
Phonetic: gad-zof-oo-lak'-ee-on

Text: from 1047 and 5438; a treasure-house, i.e. a court in the temple for the collection-boxes:

KJV -- treasury.



Found 4 references in the New Testament Bible
可12:41
[和合]耶稣对银库坐着,看众人怎样投钱入库。有好些财主往里投了若干的钱。
[KJV]And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.
[和合+]耶稣24242713银库1049坐着2523,看2334众人3793怎样44590906547515191049。有好些4183财主4145往里投了0906若干4183的钱。
可12:43
[和合]耶稣叫门徒来,说:“我实在告诉你们,这穷寡妇投入库里的,比众人所投的更多。
[KJV]And he called unto him his disciples, and saith unto them, Verily I say unto you, That this poor widow hath cast more in, than all they which have cast into the treasury:
[和合+]耶稣叫4341门徒3101来,说3004:我实在0281告诉3004你们5213375437784434寡妇5503090615191049里的,比众人3956所投的0906更多4119
路21:1
[和合]耶稣抬头观看,见财主把捐项投在库里;
[KJV]And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury.
[和合+]耶稣2424抬头0308观看1492,见财主4145把捐项143509061519库里1049
约8:20
[和合]这些话是耶稣在殿里的库房,教训人时所说的,也没有人拿他,因为他的时候还没有到。
[KJV]These words spake Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come.
[和合+]这些50234487是耶稣24241722殿24111722的库房1049、教训1321人时所说的29802532也没有人376240840846,因为3754他的0846时候5610还没有37682064