Strong's Number: 7197 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7197 qashash {kaw-shash'}

字根型; TWOT - 2091,2092; 动词
钦定本 - gather 6, gather together 2; 8
1) 收集收割后余留的作物
1a) (Poel) 收集收割后余留的作物
1b) (Qal) 聚集 ( 番2:1
1c) (Hithpoel) 聚集 ( 番2:1
07197 qashash {kaw-shash'}
a primitive root; TWOT - 2091,2092; v
AV - gather 6, gather together 2; 8
1) to gather, assemble, collect, gather stubble or sticks
1a) (Qal) to gather together
1b) (Poel) to gather stubble
1c) (Hithpoel) to gather oneself together

Transliterated: qashash
Phonetic: kaw-shash'

Text: a primitive root; to become sapless through drought; used only as denominative from 7179; to forage for straw, stubble or wood; figuratively, to assemble:

KJV --gather (selves) (together).



Found 7 references in the Old Testament Bible
出5:7
[和合]“你们不可照常把草给百姓作砖,叫他们自己去捡草。
[KJV]Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
[和合+]你们不可照常把草84015414百姓597138353843,叫他们自己去321271978401
出5:12
[和合]于是百姓散在埃及遍地,捡碎秸当作草。
[KJV]So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
[和合+]于是百姓5971散在6327埃及4714遍地0776,捡7197碎秸7179当作草8401
民15:32
[和合]以色列人在旷野的时候,遇见一个人在安息日捡柴。
[KJV]And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath day.
[和合+]以色列34781121在旷野4057的时候,遇见4672一个人0376在安息7676311771976086
民15:33
[和合]遇见他捡柴的人就把他带到摩西、亚伦并全会众那里,
[KJV]And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation.
[和合+]遇见4672他捡71976086的人,就把他带到7126摩西4872、亚伦0175并全会众5712那里,
王上17:10
[和合]以利亚就起身往撒勒法去。到了城门,见有一个寡妇在那里捡柴,以利亚呼叫她,说:“求你用器皿取点水来给我喝。”
[KJV]So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, behold, the widow woman was there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink.
[和合+]以利亚就起身69653212撒勒法6886去。到了093558926607,见有一个寡妇0490-0802在那里捡71976086,以利亚呼叫7121他说0559:求你用器皿3627394745924325来给我喝8354
王上17:12
[和合]她说:“我指着永生耶和华你的 神起誓,我没有饼,坛内只有一把面,瓶里只有一点油。我现在找两根柴,回家要为我和我儿子作饼;我们吃了,死就死吧!”
[KJV]And she said, As the LORD thy God liveth, I have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.
[和合+]他说0559:我指着永生2416耶和华3068―你的 神0430起誓,我没有34264580,罈3537内只有一把4393-37097058,瓶6835里只有一点45928081;我现在找7197两根81476086,回家0935要为我和我儿子11216213饼;我们吃了0398,死4191就死罢!
番2:1
[和合]-
[KJV]Gather yourselves together, yea, gather together, O nation not desired;
[和合+]不知羞耻3700的国民1471哪,你们应当聚集7197!趁命令2706没有发出3205,日子3117过去5674如风前的糠4671,耶和华3068的烈27400639未临到0935你们,他3068发怒0639的日子3117未到0935以先3808,你们应当聚集7197前来。