Strong's Number: 7067 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7067 qanna' {kan-naw'}

源自 07065; TWOT - 2038b; 形容词
AV - jealous 6; 6
1) 忌邪的 (只用于神, 指对拜偶像及犯奸淫的事)
( 出20:5 出34:14 申4:24 申5:9 申6:15 )
07067 qanna' {kan-naw'}
from 07065; TWOT - 2038b; adj
AV - jealous 6; 6
1) jealous (only of God)

Transliterated: qanna'
Phonetic: kan-naw'

Text: from 7065; jealous:

KJV --jealous. Compare 7072.



Found 5 references in the Old Testament Bible
出20:5
[和合]不可跪拜那些像,也不可事奉它,因为我耶和华你的 神是忌邪的 神。恨我的,我必追讨他的罪,自父及子,直到三四代;
[KJV]Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me;
[和合+]不可跪拜7812那些象,也不可事奉它5647,因为我耶和华3068―你的 神0430是忌邪的7067 神0430。恨我的8130,我必追讨6485他的罪5771,自父0001及子1121,直到叁8029四代7256
出34:14
[和合]不可敬拜别神,因为耶和华是忌邪的 神,名为忌邪者。
[KJV]For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God:
[和合+]不可敬拜781203120410;因为耶和华3068是忌邪7067的神0410,名8034为忌邪7067者。
申4:24
[和合]因为耶和华你的 神乃是烈火,是忌邪的 神。
[KJV]For the LORD thy God is a consuming fire, even a jealous God.
[和合+]因为耶和华3068―你的 神0430乃是烈03980784,是忌邪7067的 神0430
申5:9
[和合]不可跪拜那些像,也不可事奉它,因为我耶和华你的 神,是忌邪的 神。恨我的,我必追讨他的罪,自父及子,直到三四代;
[KJV]Thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me,
[和合+]不可跪拜7812那些象,也不可事奉5647它,因为我耶和华3068―你的 神0430是忌邪7067的 神0430。恨8130我的,我必追讨6485他的罪5771,自父0001及子1121,直到叁8029、四7256代;
申6:15
[和合]因为在你们中间的耶和华你 神,是忌邪的 神,惟恐耶和华你 神的怒气向你发作,就把你从地上除灭。
[KJV](For the LORD thy God is a jealous God among you) lest the anger of the LORD thy God be kindled against thee, and destroy thee from off the face of the earth.
[和合+]因为在你们中间7130的耶和华3068―你 神0430是忌邪7067的 神0430,惟恐耶和华3068―你 神0430的怒气0639向你发作2734,就把你从64400127上除灭8045