Strong's Number: 6470 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6470 פָּעַם pa`am {paw-am'}

字根型; TWOT - 1793; 动词
钦定本 - troubled 4, move 1; 5
1) 猛推, 驱使
1a) (Qal) 驱使 ( 士13:25 )
1b) (Niphal) 心烦意乱
1c) (Hithpael) 心烦意乱 ( 但2:1 )
06470
<音译> pa`am
<词类> 动
<字义> 持续的敲、催逼、驱使、扰乱
<字源> 一原形字根
<神出> 1793 创41:8
<译词> 烦乱2 不安1 感动1 烦乱不安1 (5)
<解释>
一、Qal驱使
不定词-附属形3单阳词尾לְפַעֲמוֹ 士13:25 耶和华的灵才感动

二、Niphal心烦意乱
完成式-1单נִפְעַמְתִּי 诗77:4 烦乱不安

未完成式-叙述式3单阴וַתִּפָּעֶם 创41:8 法老心里不安但2:3 心里烦乱

三、Hithpael心烦意乱
未完成式-叙述式3单阴וַתִּתְפָּעֶם 但2:1 心里烦乱
06470 pa`am {paw-am'}
a primitive root; TWOT - 1793; v
AV - troubled 4, move 1; 5
1) to thrust, impel, push, beat persistently
1a) (Qal) to impel
1b) (Niphal) to be beaten, be disturbed
1c) (Hithpael) to be disturbed

Transliterated: pa`am
Phonetic: paw-am'

Text: a primitive root; to tap, i.e. beat regularly; hence (generally) to impel or agitate:

KJV --move, trouble.



Found 4 references in the Old Testament Bible
创41:8
[和合]到了早晨,法老心里不安,就差人召了埃及所有的术士和博士来,法老就把所作的梦告诉他们,却没有人能给法老圆解。
[KJV]And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them unto Pharaoh.
[和合+]到了早晨1242,法老心里7307不安6470,就差人7971召了7121埃及4714所有的术士2748和博士2450来;法老6547就把所做的梦2472告诉5608他们,却没有人能给法老6547圆解6622
诗77:4
[和合]你叫我不能闭眼;我烦乱不安,甚至不能说话。
[KJV]Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
[和合+]你叫0270我不能闭眼5869-8109;我烦乱不安6470,甚至不能说话1696
但2:1
[和合]尼布甲尼撒在位第二年,他作了梦,心里烦乱,不能睡觉。
[KJV]And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit was troubled, and his sleep brake from him.
[和合+]尼布甲尼撒5019在位4438第二81478141,他做了24922472,心里7307烦乱6470,不能1961睡觉8142
但2:3
[和合]王对他们说:“我作了一梦,心里烦乱,要知道这是什么梦。”
[KJV]And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream.
[和合+]4428对他们说0559:我做了2492一梦2472,心里7307烦乱6470,要知道3045这是甚么梦2472