Strong's Number: 5673 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5673 עֲבִדָה `abiydah (亚兰文) {ab-ee-daw'}

源自 05648; TWOT - 2896b; 阴性名词
AV - work 3, affairs 2, service 1; 6
1) 工作, 事奉
1a) 工作 (建殿), 行政事务
1b) 仪式, 事奉 ( 拉6:18
05673
<音译> `abiydah
<词类> 名、阴、亚
<字义> 工作、服事、政府事务、崇拜
<字源> 来自SH5648
<神出> 2896b 拉4:24
<译词> 事务2 工作2 事奉1 工程1 (6)
<解释>
单阴+定冠词עֲבִידְתָּא , א 拉5:8 但2:49 。单阴附属形עֲבִידַת 拉4:24

1. 工作。建殿, 拉4:24 但5:8 但6:7行政事务但2:49 但3:12

2. 仪式事奉。神, 拉6:18
05673 `abiydah (Aramaic) {ab-ee-daw'}
from 05648; TWOT - 2896b; n f
AV - work 3, affairs 2, service 1; 6
1) work, service, ritual, worship
1a) work, administration
1b) ritual, service

Transliterated: `abiydah
Phonetic: ab-ee-daw'

Text: (Aramaic) from 5648; labor or business:

KJV -- affairs, service, work.



Found 6 references in the Old Testament Bible
拉4:24
[和合]
[KJV]
[和合+]于是0116,在耶路撒冷33900426殿1005的工程5673就停止0989了,直停1934-09895705波斯65404430大利乌1868第二86488140
拉5:8
[和合]王该知道,我们往犹大省去,到了至大 神的殿,这殿是用大石建造的,梁木插入墙内,工作甚速,他们手下亨通。
[KJV]Be it known unto the king, that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goeth fast on, and prospereth in their hands.
[和合+]44301934知道3046,我们往0236犹大30614083去,到了至大72290426的殿1005,这殿是用大15600069建造1124的。梁木0636插入7761墙内3797,工作5673甚速5648-0629,他们手下3028亨通6744
拉6:7
[和合]不要拦阻 神殿的工作,任凭犹大人的省长和犹大人的长老,在原处建造 神的这殿。
[KJV]Let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in his place.
[和合+]不要拦阻76620426殿1005的工作5673,任凭犹大人3062的省长6347和犹大人3062的长老78685922原处0870建造11240426的这1791殿1005
拉6:18
[和合]且派祭司和利未人,按着班次在耶路撒冷事奉 神,是照摩西律法书上所写的。
[KJV]And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses.
[和合+]且派6966祭司3549和利未人3879按着班次6392-4255在耶路撒冷3390事奉56730426,是照摩西4873律法书5609上所写的3792
但2:49
[和合]
[KJV]
[和合+]但以理184111564430,王就派4483沙得拉7715、米煞4336、亚伯尼歌5665管理5922巴比伦08954083的事务5673,只是但以理1841常在朝中8651侍立。
但3:12
[和合]现在有几个犹大人,就是王所派管理巴比伦省事务的沙得拉、米煞、亚伯尼歌,王啊!这些人不理你,不事奉你的神,也不敬拜你所立的金像。”
[KJV]There are certain Jews whom thou hast set over the affairs of the province of Babylon, Shadrach, Meshach, and Abednego; these men, O king, have not regarded thee: they serve not thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
[和合+]现在有0383几个1400犹大人3062,就是3487王所派4483管理5922巴比伦08954083事务5673的沙得拉7715、米煞4336、亚伯尼歌5665;王4430啊,这些0479140038097761-29425922,不3809事奉6399你的神0426,也不3809敬拜5457你所立6966的金17226755