Strong's Number: 2208 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2208 זָקוּן zaqun {zaw-koon'}

02204 的被动分词 ; TWOT - 574e; 阳性复数名词
AV - old age 4; 4
1) 老年
02208
<音译>zaqun
<词类>名、阳
<字义>年老
<字源>SH2204之被动分词(作为名词、只用复数)
<神出>574e  创21:2
<译词>年老的时候2 老年1 年老1 (4)
<解释>
年老的时候,介לְ+复阳3单阳词尾לִזְקֻנָיו 创21:2,7 。年老,复阳זְקֻנִים 创37:3 创44:20 。*

02208 zaqun {zaw-koon'}
properly, passive participle of 02204 (used only in the plural as
a noun); TWOT - 574e; n m
AV - old age 4; 4
1) old age, extreme old age

Transliterated: zaqun
Phonetic: zaw-koon'

Text: properly, passive participle of 2204 (used only in the plural as a noun); old age:-old age.



Found 4 references in the Old Testament Bible
创21:2
[和合]当亚伯拉罕年老的时候,撒拉怀了孕;到 神所说的日期,就给亚伯拉罕生了一个儿子。
[KJV]For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
[和合+]当亚伯拉罕年老2208的时候,撒拉8283怀了孕2029;到 神0430所说1696的日期4150,就给亚伯拉罕00853205了一个儿子1121
创21:7
[和合]又说:“谁能预先对亚伯拉罕说:‘撒拉要乳养婴孩呢?’因为在他年老的时候,我给他生了一个儿子。”
[KJV]And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.
[和合+]又说0559:谁能预先对亚伯拉罕00854448撒拉8283要乳养3243婴孩1121呢?因为在他年老2208的时候,我给他生3205了一个儿子1121
创37:3
[和合]以色列原来爱约瑟过于爱他的众子,因为约瑟是他年老生的。他给约瑟作了一件彩衣。
[KJV]Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.
[和合+]以色列3478原来爱0157约瑟3130过于爱他的众子1121,因为约瑟是他年老2208生的;他给约瑟做了6213一件彩64463801
创44:20
[和合]我们对我主说:‘我们有父亲,已经年老,还有他老年所生的一个小孩子,他哥哥死了,他母亲只撇下他一人,他父亲疼爱他。’
[KJV]And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him.
[和合+]我们对我主01130559:「我们有3426父亲0001,已经年老2205,还有他老年2208所生的3206一个小孩子6996。他哥哥0251死了4191,他母亲0517只撇下他一人3498,他父亲0001疼爱0157他。」