Strong's Number: 1928 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1928 הֲדַדְעֶזֶר Hadar`ezer {had-ar-eh'-zer}

源自 0192405828; 阳性专有名词
钦定本 - Hadarezer 12; 12
哈大利谢 = "哈大是帮助"
1) 被大卫的军队攻击的亚兰王
01928
<音译>Hadar`ezer
<词类>名、专、阳
<字义>哈达是他的帮助
<字源>来自SH1924及SH5828
<神出> 撒下10:16
<译词>哈大利谢9 哈大底谢3 (12)
<解释>
〔哈大利谢〕
大卫王所战败的一琐巴王, 撒下10:16,16 撒下10:19 = 代上19:16,19 代上18:3,5,7,8,9,10,10 。

01928 Hadar`ezer {had-ar-eh'-zer}
from 01924 and 05828;; n pr m
AV - Hadarezer 12; 12
Hadarezer = "Hadad is help"
1) the king of Syria defeated by David's army

Transliterated: Hadar`ezer
Phonetic: had-ar-eh'-zer

Text: from 1924 and 5828; Hadar (i.e. Hadad, 1908) is his help; Hadarezer (i.e. Hadadezer, 1909), a Syrian king:

KJV - Hadarezer.



Found 10 references in the Old Testament Bible
撒下10:16
[和合]哈大底谢差遣人,将大河那边的亚兰人调来;他们到了希兰,哈大底谢的将军朔法率领他们。
[KJV]And Hadarezer sent, and brought out the Syrians that were beyond the river: and they came to Helam; and Shobach the captain of the host of Hadarezer went before them.
[和合+]哈大底谢1928差遣7971人,将大河5104那边5676的亚兰人0758调来3318;他们到了0935希兰2431,哈大底谢1928的将军8269-6635朔法7731率领他们。
撒下10:19
[和合]
[KJV]
[和合+]5650哈大底谢1928的诸王44287200自己被6440以色列人3478打败5062,就与以色列人3478和好7999,归服5647他们。于是亚兰人0758不敢3372再帮助3467亚扪59831121了。
代上18:3
[和合]琐巴王哈大利谢(撒母耳下八章三节作“哈大底谢”)往伯拉河去,要坚定自己的国权,大卫就攻打他,直到哈马,
[KJV]And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to stablish his dominion by the river Euphrates.
[和合+]琐巴66784428哈大利谢1928(撒下八章叁节作哈大底谢)往伯拉657851043212,要坚定5324自己的国权3027,大卫1732就攻打5221他,直到哈马2574
代上18:5
[和合]大马色的亚兰人来帮助琐巴王哈大利谢,大卫就杀了亚兰人二万二千。
[KJV]And when the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.
[和合+]大马色1834的亚兰人07580935帮助5826琐巴66784428哈大利谢1928,大卫1732就杀了5221亚兰人0758二万二千6242-8147-0505
代上18:7
[和合]他夺了哈大利谢臣仆所拿的金盾牌,带到耶路撒冷。
[KJV]And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.
[和合+]1732夺了3947哈大利谢1928臣仆5650所拿的金2091盾牌7982带到0935耶路撒冷3389
代上18:8
[和合]大卫又从属哈大利谢的提巴(“提巴”或作“比他”)和均二城中,夺取了许多的铜。后来所罗门用此制造铜海、铜柱,和一切的铜器。
[KJV]Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought David very much brass, wherewith Solomon made the brasen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
[和合+]大卫1732又从属哈大利谢1928的提巴2880(或作比他)和均3560二城5892中夺取了394739667227的铜5178。后来所罗门8010用此制造621351783220、铜柱5982,和一切的铜51783627
代上18:9
[和合]哈马王陀乌听见大卫杀败琐巴王哈大利谢的全军,
[KJV]Now when Tou king of Hamath heard how David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah;
[和合+]哈马25744428陀乌8583听见8085大卫1732杀败5221琐巴66784428哈大利谢1928的全军2428
代上18:10
[和合]就打发他儿子哈多兰去见大卫王,问他的安,为他祝福,因为他杀败了哈大利谢。原来陀乌与哈大利谢常常争战。哈多兰带了金银铜的各样器皿来。
[KJV]He sent Hadoram his son to king David, to enquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadarezer, and smitten him; (for Hadarezer had war with Tou;) and with him all manner of vessels of gold and silver and brass.
[和合+]就打发7971他儿子1121哈多兰1913去见大卫17324428,问7592他的安7965,为他祝福1288,因为他杀败了3898-5221哈大利谢1928〈原来陀乌8583与哈大利谢1928常常争战0376-4421〉。哈多兰带了金209137015178的各样器皿3627来。
代上19:16
[和合]亚兰人见自己被以色列人打败,就打发使者将大河那边的亚兰人调来,哈大利谢的将军朔法率领他们。
[KJV]And when the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they sent messengers, and drew forth the Syrians that were beyond the river: and Shophach the captain of the host of Hadarezer went before them.
[和合+]亚兰人07587200自己被以色列3478人打败5062,就打发7971使者4397将大河5104那边5676的亚兰人0758调来3318,哈大利谢1928的将军8269朔法7780率领他们。
代上19:19
[和合]
[KJV]
[和合+]属哈大利谢1928的诸王56507200自己被以色列3478人打败5062,就与大卫1732和好7999,归服5647他。于是亚兰人0758不敢0014再帮助3467亚扪59831121了。