Strong's Number: 5465 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5465 chalao {khal-ah'-o}
源自 5490 字根; 动词
AV - let down 6, strike 1; 7
1) 往下放
05465 χαλάω 动词
未χαλάσω;1不定式ἐχάλασα,被动ἐχαλάσθην。「放下τὶ某物」。τὸν κράβαττον (从屋顶)把褥子缒下来, 可2:4 (见στέγη-SG4721)。τὰ δίκτυα网, 路5:4,5 。作航海术语τὸ σκεῦος(见SG4632一A.)落下船帆, 徒27:17 。τὴν σκάφην εἰς τὴν θάλασσαν把艇子缒下海里,※ 徒27:30 节。τινά( 耶45:6 )ἐν σπυρίδι用筐子将某人缒下去, 徒9:25 ;被动: 林后11:33 。*
5465 chalao {khal-ah'-o}
from the base of 5490;; v
AV - let down 6, strike 1; 7
1) to loosen, slacken, relax
2) to let down from a higher place to a lower

Transliterated: chalao
Phonetic: khal-ah'-o

Text: from the base of 5490; to lower (as into a void):

KJV --let down, strike.



Found 7 references in the New Testament Bible
可2:4
[和合]因为人多,不得近前,就把耶稣所在的房子,拆了房顶,既拆通了,就把瘫子连所躺卧的褥子都缒下来。
[KJV]And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay.
[和合+]因为1223人多3793,不33611410近前4331,就把耶稣所在2258的房子,拆了0648房顶4721,既2532拆通了1846,就把瘫子3885连所躺卧的2621褥子2895都缒下来5465
路5:4
[和合]讲完了,对西门说:“把船开到水深之处,下网打鱼。”
[KJV]Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.
[和合+]29803973了,对4314西门46132036:把船开18771519水深之处0899,下54651350打鱼0061
路5:5
[和合]西门说:“夫子,我们整夜劳力,并没有打着什么。但依从你的话,我就下网。”
[KJV]And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.
[和合+]西门46132036:夫子1988,我们整3650-12233571劳力2872,并没有3762打着2983甚么。但1161依从19094675的话4487,我就下54651350
徒9:25
[和合]他的门徒就在夜间用筐子把他从城墙上缒下去。
[KJV]Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket.
[和合+]他的门徒31011161在夜间35711722筐子4711298308461223城墙5038上缒下去2524-5465
徒27:17
[和合]既然把小船拉上来,就用缆索捆绑船底,又恐怕在赛耳底沙滩上搁了浅,就落下篷来,任船飘去。
[KJV]Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.
[和合+]既然把小船拉上来0142,就用0142缆索0996捆绑52694143底,又5037336153991519赛耳底沙滩4950上搁了浅1601,就落下54654632来,任船飘去5342
徒27:30
[和合]水手想要逃出船去,把小船放在海里,假作要从船头抛锚的样子。
[KJV]And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,
[和合+]水手3492想要2212534315374143去,把小船4627放在546522811519,假作439231951537船头440816140045的样子5613
林后11:33
[和合]
[KJV]
[和合+]我就25321223窗户2376中,在1722筐子4553里,从1223城墙5038上被人缒下去5465,脱离1628了他的08465495