Strong's Number: 4838 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4838 sumparalambano {soom-par-al-am-ban'-o}
源自 48623880; 动词
AV - take with 4; 4
1) 连同携带
04838 συμπαραλαμβάνω 动词
2不定式συμπαρέλαβον。「一起走」(与自己)τινά某人( 伯1:4 ), 徒12:25 徒15:37,38 加2:1 。*
4838 sumparalambano {soom-par-al-am-ban'-o}
from 4862 and 3880;; v
AV - take with 4; 4
1) to take along together with
2) in the NT to take with one as a companion

Transliterated: sumparalambano
Phonetic: soom-par-al-am-ban'-o

Text: from 4862 and 3880; to take along in company:

KJV --take with.



Found 4 references in the New Testament Bible
徒12:25
[和合]
[KJV]
[和合+]巴拿巴09212532扫罗4569办完了4137他们供给的事1248,就25321537耶路撒冷2419回来5290,带着4838称呼1941马可3138的约翰4838同去。
徒15:37
[和合]巴拿巴有意要带称呼马可的约翰同去;
[KJV]And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.
[和合+]巴拿巴0921有意1011要带4838称呼2564马可3138的约翰2491同去;
徒15:38
[和合]但保罗因为马可从前在旁非利亚离开他们,不和他们同去作工,就以为不可带他去。
[KJV]But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.
[和合+]1161保罗3972因为马可从前在0575旁非利亚3828离开0868-0575他们0846,不3361和他们3361同去4905-3361做工2041,就以为0515不可336148385126去。
加2:1
[和合]过了十四年,我同巴拿巴又上耶路撒冷去,并带着提多同去。
[KJV]Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also.
[和合+]过了1223十四11802094,我同3326巴拿巴092138250305耶路撒冷24141519,并2532带着4838提多5103同去。