Strong's Number: 3863 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3863 parazeloo {par-ad-zay-lo'-o}
源自 38442206; TDNT - 2:881,297; 动词
AV - provoke to jealousy 3, provoke to emulation 1; 4
1) 引起忌妒, 使忌妒
03863 παραζηλόω 动词
未παραζηλώσω;1不定式παρεζήλωσα,「刺激使嫉恨引起嫉妒」。带τινὰ ἐπὶ Τινι使某人为某人而嫉妒, 罗10:19申32:21 )。τινά引起某人嫉妒:( 王上14:22罗11:11 。τὴν σάρκα骨肉(之亲 ) 罗11:14林前10:22 中此义比一般性之意义(如激怒)更合宜- ἢ παραζηλοῦμεν τ. κύριον,我们可主的嫉恨吗?即对祂不忠,转向鬼魔。*
3863 parazeloo {par-ad-zay-lo'-o}
from 3844 and 2206; TDNT - 2:881,297; v
AV - provoke to jealousy 3, provoke to emulation 1; 4
1) to provoke to
1a) to provoke to jealously or rivalry
1b) to provoke to anger

Transliterated: parazeloo
Phonetic: par-ad-zay-lo'-o

Text: from 3844 and 2206; to stimulate alongside, i.e. excite to rivalry:

KJV --provoke to emulation (jealousy).



Found 4 references in the New Testament Bible
罗10:19
[和合]我再说:以色列人不知道吗?先有摩西说:“我要用那不成子民的,惹动你们的愤恨;我要用那无知的民触动你们的怒气。”
[KJV]But I say, Did not Israel know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.
[和合+]我再说3004,以色列人24743378知道1097么?先有4413摩西34753004:我1473要用1909那不成3756子民1484的,惹动你们的5209愤恨3863;我要用1909那无知的08011484触动你们的5209怒气3949
罗11:11
[和合]我且说,他们失脚是要他们跌倒吗?断乎不是!反倒因他们的过失,救恩便临到外邦人,要激动他们发愤。
[KJV]I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy.
[和合+]我且37673004,他们失脚4417是要2443他们跌倒4098么?断乎不是3361-1096!反倒0235因他们的0846过失3900,救恩4991便临到外邦人1484,要1519激动他们0846发愤3863
罗11:14
[和合]或者可以激动我骨肉之亲发愤,好救他们一些人。
[KJV]If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them.
[和合+]或者1513-4458可以激动我3450骨肉之亲4561发愤3863,好25324982他们0846一些人5100
林前10:22
[和合]我们可惹主的愤恨吗?我们比他还有能力吗?
[KJV]Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
[和合+]我们可惹2228-3863-00002962的愤恨3863么?我们比33610846还有2070能力2478么?