Strong's Number: 2655 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2655 katanarkao {kat-an-ar-kah'-o}
源自 2596 与 narkao (麻木); 动词
AV - be burdensome 2, be chargeable 1; 3
1) 原意: 僵硬, 麻木
2) 重压, 成为负担 ( 林后11:9 林后12:13,14 )
02655 καταναρκάω 动词
未καταναρκήσω;1不定式κατενάρκησα 。「使τινός某人受累」, 林后11:9 林后12:13 。独立用法: 林后12:14 。*
2655 katanarkao {kat-an-ar-kah'-o}
from 2596 and narkao (to be numb);; v
AV - be burdensome 2, be chargeable 1; 3
1) to cause to grow numb or torpid
2) to be torpid, inactive, to be to the detriment of one
3) to weigh heavily upon, be burdensome to

Transliterated: katanarkao
Phonetic: kat-an-ar-kah'-o

Text: from 2596 and narkao (to be numb); to grow utterly torpid, i.e. (by implication) slothful (figuratively, expensive):

KJV --be burdensome (chargeable).



Found 3 references in the New Testament Bible
林后11:9
[和合]我在你们那里缺乏的时候,并没有累着你们一个人;因我所缺乏的,那从马其顿来的弟兄们都补足了。我向来凡事谨守,后来也必谨守,总不至于累着你们。
[KJV]And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.
[和合+]我在3918-4314你们5209那里缺乏5302的时候,并没有3762累着2655你们一个人;因10633450所缺乏的5303,那从0575马其顿31092064的弟兄们0080都补足4322了。我1683向来凡事3956谨守5083,后来也2532必谨守5083,总不至于累着0004你们5213
林后12:13
[和合]除了我不累着你们这一件事,你们还有什么事不及别的教会呢?这不公之处,求你们饶恕我吧。
[KJV]For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
[和合+]除了15081473-08463756累着2655你们5216这一件事3754,你们还有2076甚么事5101-3739不及2274-5228别的3062教会1577呢?这不公之处,求你们饶恕54833427罢。
林后12:14
[和合]如今我打算第三次到你们那里去,也必不累着你们;因我所求的是你们,不是你们的财物。儿女不该为父母积财,父母该为儿女积财;
[KJV]Behold, the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not your's but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children.
[和合+]如今,我打算2192-2093第叁次51544314你们5209那里去2064,也2532必不3756累着2655你们5216;因1063我所求2212的是0235你们5209,不是3756你们的财物5216。儿女504337563784为父母1118积财2343,父母1118该为儿女5043积财。