Strong's Number: 1433 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1433 doreomai {do-reh'-om-ahee}
源自 1435 的关身语态; TDNT - 2:166,166; 动词
AV - give 3; 3
1)授与, 赠与, 给予 ( 可15:45 彼后1:3,4 )
同义字见 5836
01433 δωρέομαι 动词
1不定式ἐδωρησάμην;完δεδώρημαι,分δεδωρημένος。「赠给赠予」τινί τι某物给某人。τὸ πτῶμα τῷ Ἰωσήφ 尸身赠给约瑟, 可15:45 。τ. θείας δυνάμεως δεδωρημένης 神的神能已彼后1:3 。因此第四节可能是关身,而非被动。*
1433 doreomai {do-reh'-om-ahee}
middle voice from 1435; TDNT - 2:166,166; v
AV - give 3; 3
1) to present, bestow
For Synonyms See entry 5836

Transliterated: doreomai
Phonetic: do-reh'-om-ahee

Text: middle voice from 1435; to bestow gratuitously:

KJV --give.



Found 3 references in the New Testament Bible
可15:45
[和合]既从百夫长得知实情,就把耶稣的尸首赐给约瑟。
[KJV]And when he knew it of the centurion, he gave the body to Joseph.
[和合+]25320575百夫长2760得知1097实情,就把耶稣的尸首4983赐给1433约瑟2501
彼后1:3
[和合]神的神能已将一切关乎生命和虔敬的事赐给我们,皆因我们认识那用自己荣耀和美德召我们的主。
[KJV]According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:
[和合+]2316的神23041411已将一切3956关乎4314生命22222532虔敬2150的事赐给1433我们2254,皆因1223我们认识1922那用1223自己荣耀13912532美德07032564我们2248的主。
彼后1:4
[和合]因此,他已将又宝贵又极大的应许赐给我们,叫我们既脱离世上从情欲来的败坏,就得与 神的性情有分。
[KJV]Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
[和合+]12233739,他已将又宝贵50932532极大3176的应许1862赐给1433我们2254,叫2443我们既脱离066828891722从情慾19391722的败坏5356,就得1096与神的2304性情5449有分2844