Strong's Number: 8457 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

8457 taznuwth {taz-nooth'} 或 taznuth {taz-nooth'}

源自 02181; TWOT - 563c; 阴性名词
钦定本 - whoredom 18, fornication 2; 20
1) 奸淫
08457 taznuwth {taz-nooth'} or taznuth {taz-nooth'}
from 02181; TWOT - 563c; n f
AV - whoredom 18, fornication 2; 20
1) fornication, harlotry

Transliterated: taznuwth
Phonetic: taz-nooth'

Text: or taznuth {taz-nooth'}; from 2181; harlotry, i.e. (figuratively) idolatry:

KJV --fornication, whoredom.



Found 19 references in the Old Testament Bible
结16:15
[和合]“‘只是你仗着自己的美貌,又因你的名声就行邪淫。你纵情淫乱,使过路的任意而行。
[KJV]But thou didst trust in thine own beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy fornications on every one that passed by; his it was.
[和合+]只是你仗着0982自己的美貌3308,又因你的名声8034就行邪淫2181。你纵情8210淫乱8457,使过路5674的任意而行。
结16:21
[和合]你行淫乱岂是小事,竟将我的儿女杀了,使他们经火归与他吗?
[KJV]That thou hast slain my children, and delivered them to cause them to pass through the fire for them?
[和合+]你行淫乱8457岂是小事4592,竟将我的儿女1121杀了7819,使5414他们经5674火归与他么?
结16:22
[和合]你行这一切可憎和淫乱的事,并未追念你幼年赤身露体滚在血中的日子。
[KJV]And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast polluted in thy blood.
[和合+]你行这一切可憎8441和淫乱的事8457,并未追念2142你幼年5271赤身5903露体61810947在血1818中的日子3117
结16:25
[和合]你在一切市口上建造高台,使你的美貌变为可憎的;又与一切过路的多行淫乱。
[KJV]Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredoms.
[和合+]你在一切市口1870-7218上建造1129高臺7413,使你的美貌3308变为可憎的8581,又与一切过路的5674多行7235淫乱8457
结16:26
[和合]你也和你邻邦放纵情欲的埃及人行淫,加增你的淫乱,惹我发怒。
[KJV]Thou hast also committed fornication with the Egyptians thy neighbours, great of flesh; and hast increased thy whoredoms, to provoke me to anger.
[和合+]你也和你邻邦7934放纵1432情慾1320的埃及47141121行淫2181,加增7235你的淫乱8457,惹我发怒3707
结16:29
[和合]并且多行淫乱直到那贸易之地,就是迦勒底,你仍不满意。’”
[KJV]Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied therewith.
[和合+]并且多行7235淫乱8457,直到那贸易3667之地0776,就是迦勒底3778,你仍2063不满意7646
结16:33
[和合]凡妓女是得人赠送,你反倒赠送你所爱的人,贿赂他们从四围来与你行淫。
[KJV]They give gifts to all whores: but thou givest thy gifts to all thy lovers, and hirest them, that they may come unto thee on every side for thy whoredom.
[和合+]凡妓女2181是得5414人赠送5078,你反倒赠送5414你所爱的人0157,贿赂7809他们从四围54390935与你行淫8457
结16:34
[和合]你行淫与别的妇女相反,因为不是人从你行淫;你既赠送人,人并不赠送你;所以你与别的妇女相反。”
[KJV]And the contrary is in thee from other women in thy whoredoms, whereas none followeth thee to commit whoredoms: and in that thou givest a reward, and no reward is given unto thee, therefore thou art contrary.
[和合+]你行淫8457与别的妇女0802相反2016,因为不是人从0310你行淫2181;你既赠送5414人,人并不赠送5414你;所以你与别的妇女相反2016
结16:36
[和合]主耶和华如此说:“因你的污秽倾泄了,你与你所爱的行淫露出下体,又因你拜一切可憎的偶像,流儿女的血献给他,
[KJV]Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy whoredoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which thou didst give unto them;
[和合+]0136耶和华3069如此说0559:因你的污秽5178倾洩了8210,你与你所爱的0157行淫8457露出1540下体6172,又因你拜一切可憎8441的偶象1544,流儿女1121的血1818献给5414他,
结23:7
[和合]阿荷拉就与亚述人中最美的男子放纵淫行;她因所恋爱之人的一切偶像,玷污自己。
[KJV]Thus she committed her whoredoms with them, with all them that were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself.
[和合+]阿荷拉就与亚述人0804中最美的4005男子1121放纵淫行8457,他因所恋爱5689之人的一切偶象1544,玷污2930自己。
结23:8
[和合]自从在埃及的时候,她就没有离开淫乱;因为她年幼作处女的时候,埃及人与她行淫,抚摸她的乳,纵欲与她行淫。
[KJV]Neither left she her whoredoms brought from Egypt: for in her youth they lay with her, and they bruised the breasts of her virginity, and poured their whoredom upon her.
[和合+]自从在埃及4714的时候,他就没有离开5800淫乱8457,因为他年幼5271作处女1331的时候,埃及人与他行淫7901,抚摸6213他的乳1717,纵慾8210与他行淫8457
结23:11
[和合]“她妹妹阿荷利巴虽然看见了,却还贪恋,比她姐姐更丑;行淫乱,比她姐姐更多。
[KJV]And when her sister Aholibah saw this, she was more corrupt in her inordinate love than she, and in her whoredoms more than her sister in her whoredoms.
[和合+]他妹妹0269阿荷利巴0172虽然看见了7200,却还贪恋5691,比他姊姊更丑7843;行淫乱8457比他姊姊0269更多。
结23:14
[和合]“阿荷利巴又加增淫行;因她看见人像画在墙上,就是用丹色所画迦勒底人的像,
[KJV]And that she increased her whoredoms: for when she saw men pourtrayed upon the wall, the images of the Chaldeans pourtrayed with vermilion,
[和合+]阿荷利巴又加增3254淫行8457,因他看见72000582象画在27077023上,就是用丹色8350所画2710迦勒底人3778的象6754
结23:17
[和合]巴比伦人就来登她爱情的床,与她行淫玷污她。她被玷污,随后心里与他们生疏。
[KJV]And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her mind was alienated from them.
[和合+]巴比伦08941121就来登0935他爱情1730的床4904,与他行淫8457玷污2930他。他被玷污2930,随后心里5315与他们生疏3363
结23:18
[和合]这样,她显露淫行,又显露下体;我心就与她生疏,象先前与她姐姐生疏一样。
[KJV]So she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like as my mind was alienated from her sister.
[和合+]这样,他显露1540淫行8457,又显露1540下体6172;我心5315就与他生疏3363,象先前与他姊姊0269生疏5361一样。
结23:19
[和合]她还加增她的淫行,追念她幼年在埃及地行邪淫的日子;
[KJV]Yet she multiplied her whoredoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
[和合+]他还加增7235他的淫行8457,追念2142他幼年5271在埃及47140776行邪淫的2181日子3117
结23:29
[和合]他们必以恨恶办你;夺取你一切劳碌得来的,留下你赤身露体。你淫乱的下体,连你的淫行,带你的淫乱,都被显露。
[KJV]And they shall deal with thee hatefully, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare: and the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy lewdness and thy whoredoms.
[和合+]他们必以恨恶81356213你,夺取3947你一切劳碌3018得来的,留下5800你赤身6181露体5903。你淫乱的2183下体6172,连你的淫行8457,带你的淫乱2154,都被显露1540
结23:35
[和合]主耶和华如此说:“因你忘记我,将我丢在背后,所以你要担当你淫行和淫乱的报应。”
[KJV]Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms.
[和合+]0136耶和华3069如此说0559:因你忘记7911我,将我丢在799314580310,所以你要担当5375你淫行8457和淫乱2154的报应。
结23:43
[和合]我论这行淫衰老的妇人说:现在人还要与她行淫,她也要与人行淫。
[KJV]Then said I unto her that was old in adulteries, Will they now commit whoredoms with her, and she with them?
[和合+]我论这行淫5004衰老1087的妇人说0559:现在人还要与他行21818457,他也要与人行淫。