Strong's Number: 7747 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7747 Shuchiy {shoo-khee'}

源自 07744 的种族名称; 形容词
AV - Shuhite 5; 5
书亚人 = 见 书亚([7744]) "财富"
1) 一个种族的名称, 圣经中只在提到约伯的朋友比勒达时用到此字
07747 Shuchiy {shoo-khee'}
patronymic from 07744;; adj pr
AV - Shuhite 5; 5
Shuhite = see Shua "wealth"
1) an ethnic appellative applied only to Bildad, the friend of Job

Transliterated: Shuchiy
Phonetic: shoo-khee'

Text: patronymic from 7744; a Shuchite or descendant of Shuach:

KJV --Shuhite.



Found 5 references in the Old Testament Bible
伯2:11
[和合]约伯的三个朋友,提幔人以利法,书亚人比勒达,拿玛人琐法,听说有这一切的灾祸临到他身上,各人就从本处约会同来,为他悲伤,安慰他。
[KJV]Now when Job's three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place; Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite: for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him.
[和合+]约伯0347的叁7969个朋友7453―提幔人8489以利法0464、书亚人7747比勒达1085、拿玛人5284琐法6691―听说8085有这一切的灾祸7451临到0935他身上,各人0376就从本处4725约会325931620935,为他悲伤5110,安慰5162他。
伯8:1
[和合]书亚人比勒达回答说:
[KJV]Then answered Bildad the Shuhite, and said,
[和合+]书亚人7747比勒达1085回答60300559
伯18:1
[和合]书亚人比勒达回答说:
[KJV]Then answered Bildad the Shuhite, and said,
[和合+]书亚人7747比勒达1085回答60300559
伯25:1
[和合]书亚人比勒达回答说:
[KJV]Then answered Bildad the Shuhite, and said,
[和合+]书亚人7747比勒达1085回答60300559
伯42:9
[和合]于是提幔人以利法,书亚人比勒达,拿玛人琐法,照着耶和华所吩咐的去行,耶和华就悦纳约伯。
[KJV]So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as the LORD commanded them: the LORD also accepted Job.
[和合+]于是提幔人8489以利法0464、书亚人7747比勒达1085、拿玛人5284琐法6691照着耶和华3068所吩咐1696的去32126213;耶和华3068就悦纳5375约伯0347-6440