箴21:4 | [和合] | 恶人发达,眼高心傲,这乃是罪(“发达”原文作“灯”)。 | [KJV] | An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin. | [和合+] | 恶人7563发达5215(发达:原文是灯),眼2403高7312心3820傲7342,这乃是罪2403。 |
|
箴25:3 | [和合] | 天之高,地之厚,君王之心也测不透。 | [KJV] | The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable. | [和合+] | 天8064之高7312,地0776之厚6011,君王4428之心3820也测不透2714。 |
|
赛2:11 | [和合] | 到那日,眼目高傲的必降为卑,性情狂傲的都必屈膝;惟独耶和华被尊崇。 | [KJV] | The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the LORD alone shall be exalted in that day. | [和合+] | 到那日3117,眼目5869高傲的1365必降为卑8213;性情狂傲7312的都必屈膝7817;惟独耶和华3068被尊崇7682。 |
|
赛2:17 | [和合] | 骄傲的必屈膝,狂妄的必降卑;在那日,惟独耶和华被尊崇。 | [KJV] | And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and the LORD alone shall be exalted in that day. | [和合+] | 骄傲的1365-0120必屈膝7817;狂妄的7312-0582必降卑8213。在那日3117,惟独耶和华3068被尊崇7682; |
|
赛10:12 | [和合] | 主在锡安山和耶路撒冷,成就他一切工作的时候,主说:“我必罚亚述王自大的心和他高傲眼目的荣耀。” | [KJV] | Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks. | [和合+] | 主0136在锡安6726山2022和耶路撒冷3389成就1214他一切工作4639的时候,主说:我必罚6485亚述0804王4428自大1433的心3824和他高傲7312眼目5869的荣耀8597。 |
|
耶48:29 | [和合] | 我们听说摩押人骄傲,是极其骄傲;听说他自高自傲,并且狂妄,居心自大。 | [KJV] | We have heard the pride of Moab, (he is exceeding proud) his loftiness, and his arrogancy, and his pride, and the haughtiness of his heart. | [和合+] | 我们听说8085摩押人4124骄傲1347,是极其3966骄傲1343;听说他自高1363自傲1346,并且狂妄1347,居心3820自大7312。 |
|