Text: from an unused root meaning to be fruitful; fertile; Riblah, a place in Syria:
民34:11 | [和合] | 这界要从示番下到亚延东边的利比拉,又要达到基尼烈湖的东边。 | [KJV] | And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward: | [和合+] | 这界1366要从示番8221下3381到亚延5871东边6924的利比拉7247,又要达4229到基尼烈3672湖3220的东6924边3802。 |
|
王下23:33 | [和合] | 法老尼哥将约哈斯锁禁在哈马地的利比拉,不许他在耶路撒冷作王;又罚犹大国银子一百他连得,金子一他连得。 | [KJV] | And Pharaohnechoh put him in bands at Riblah in the land of Hamath, that he might not reign in Jerusalem; and put the land to a tribute of an hundred talents of silver, and a talent of gold. | [和合+] | 法老尼哥6549将约哈斯锁禁0631在哈马2574地0776的利比拉7247,不许他在耶路撒冷3389作王4427,又罚5414-6066犹大国0776银子3701一百3967他连得3603,金子2091一他连得3603。 |
|
王下25:6 | [和合] | 迦勒底人就拿住王,带他到利比拉巴比伦王那里审判他。 | [KJV] | So they took the king, and brought him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him. | [和合+] | 迦勒底人就拿住8610王4428,带他到5927利比拉7247的巴比伦0894王4428那里审判4941他。 |
|
王下25:20 | [和合] | 护卫长尼布撒拉旦将这些人带到利比拉巴比伦王那里。 | [KJV] | And Nebuzaradan captain of the guard took these, and brought them to the king of Babylon to Riblah: | [和合+] | 护卫2876长7227尼布撒拉旦5018将这些人带到3212利比拉7247巴比伦0894王4428那里。 |
|
王下25:21 | [和合] | 巴比伦王就把他们击杀在哈马地的利比拉。这样,犹大人被掳去离开本地。 | [KJV] | And the king of Babylon smote them, and slew them at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away out of their land. | [和合+] | 巴比伦0894王4428就把他们击5221杀4191在哈马2574地0776的利比拉7247。这样,犹大人3063被掳去1540离开本地0127。 |
|
耶39:5 | [和合] | 迦勒底的军队追赶他们,在耶利哥的平原追上西底家,将他拿住,带到哈马地的利比拉,巴比伦王尼布甲尼撒那里。尼布甲尼撒就审判他。 | [KJV] | But the Chaldeans' army pursued after them, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho: and when they had taken him, they brought him up to Nebuchadnezzar king of Babylon to Riblah in the land of Hamath, where he gave judgment upon him. | [和合+] | 迦勒底的3778军队2428追赶7291-0310他们,在耶利哥3405的平原6160追上5381西底家6667,将他拿住3947,带到5927哈马2574地0776的利比拉7247、巴比伦0894王4428尼布甲尼撒5019那里;尼布甲尼撒就审判4941他。 |
|
耶39:6 | [和合] | 巴比伦王在利比拉、西底家眼前杀了他的众子,又杀了犹大的一切贵胄。 | [KJV] | Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah. | [和合+] | 巴比伦0894王4428在利比拉7247、西底家6667眼5869前杀了7819他的众子1121,又杀了7819犹大3063的一切贵胄2715, |
|
耶52:9 | [和合] | 迦勒底人就拿住王,带他到哈马地的利比拉巴比伦王那里,巴比伦王便审判他。 | [KJV] | Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; where he gave judgment upon him. | [和合+] | 迦勒底人就拿住8610王4428,带5927他到哈马2574地0776利比拉7247的巴比伦0894王4428那里;巴比伦王便审判4941他。 |
|
耶52:10 | [和合] | 巴比伦王在西底家眼前,杀了他的众子。又在利比拉杀了犹大的一切首领, | [KJV] | And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah. | [和合+] | 巴比伦0894王4428在西底家6667眼5869前杀7819了他的众子1121,又在利比拉7247杀7819了犹大3063的一切首领8269, |
|
耶52:26 | [和合] | 护卫长尼布撒拉旦将这些人带到利比拉巴比伦王那里。 | [KJV] | So Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah. | [和合+] | 护卫2876长7227尼布撒拉旦5018将这些人带3212到利比拉7247巴比伦0894王4428那里。 |
|
耶52:27 | [和合] | 巴比伦王就把他们击杀在哈马地的利比拉。这样,犹大人被掳去离开本地。 | [KJV] | And the king of Babylon smote them, and put them to death in Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive out of his own land. | [和合+] | 巴比伦0894王4428就把他们击5221杀4191在哈马2574地0127的利比拉7247。这样,犹大人3063被掳1540去离开本地0776。 |
|