Strong's Number: 7247 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7247 Riblah {rib-law'}

字根已不使用 意为"丰盛的"; 专有名词 地名
钦定本 - Riblah 11; 11
利比拉 = "肥沃"
1) 在以色列东边界线上之一处
2) 在哈马的一个城, 在巴比伦和巴勒斯坦之间的大路上
07247 Riblah {rib-law'}
from an unused root meaning to be fruitful;; n pr loc
AV - Riblah 11; 11
Riblah = "fertility"
1) a place on the eastern boundary of Israel
2) a town in the land of Hamath on the great road between Babylon and
Palestine

Transliterated: Riblah
Phonetic: rib-law'

Text: from an unused root meaning to be fruitful; fertile; Riblah, a place in Syria:

KJV --Riblah.



Found 11 references in the Old Testament Bible
民34:11
[和合]这界要从示番下到亚延东边的利比拉,又要达到基尼烈湖的东边。
[KJV]And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:
[和合+]这界1366要从示番82213381到亚延5871东边6924的利比拉7247,又要达4229到基尼烈36723220的东69243802
王下23:33
[和合]法老尼哥将约哈斯锁禁在哈马地的利比拉,不许他在耶路撒冷作王;又罚犹大国银子一百他连得,金子一他连得。
[KJV]And Pharaohnechoh put him in bands at Riblah in the land of Hamath, that he might not reign in Jerusalem; and put the land to a tribute of an hundred talents of silver, and a talent of gold.
[和合+]法老尼哥6549将约哈斯锁禁0631在哈马25740776的利比拉7247,不许他在耶路撒冷3389作王4427,又罚5414-6066犹大国0776银子3701一百3967他连得3603,金子2091一他连得3603
王下25:6
[和合]迦勒底人就拿住王,带他到利比拉巴比伦王那里审判他。
[KJV]So they took the king, and brought him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.
[和合+]迦勒底人就拿住86104428,带他到5927利比拉7247的巴比伦08944428那里审判4941他。
王下25:20
[和合]护卫长尼布撒拉旦将这些人带到利比拉巴比伦王那里。
[KJV]And Nebuzaradan captain of the guard took these, and brought them to the king of Babylon to Riblah:
[和合+]护卫28767227尼布撒拉旦5018将这些人带到3212利比拉7247巴比伦08944428那里。
王下25:21
[和合]巴比伦王就把他们击杀在哈马地的利比拉。这样,犹大人被掳去离开本地。
[KJV]And the king of Babylon smote them, and slew them at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away out of their land.
[和合+]巴比伦08944428就把他们击52214191在哈马25740776的利比拉7247。这样,犹大人3063被掳去1540离开本地0127
耶39:5
[和合]迦勒底的军队追赶他们,在耶利哥的平原追上西底家,将他拿住,带到哈马地的利比拉,巴比伦王尼布甲尼撒那里。尼布甲尼撒就审判他。
[KJV]But the Chaldeans' army pursued after them, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho: and when they had taken him, they brought him up to Nebuchadnezzar king of Babylon to Riblah in the land of Hamath, where he gave judgment upon him.
[和合+]迦勒底的3778军队2428追赶7291-0310他们,在耶利哥3405的平原6160追上5381西底家6667,将他拿住3947,带到5927哈马25740776的利比拉7247、巴比伦08944428尼布甲尼撒5019那里;尼布甲尼撒就审判4941他。
耶39:6
[和合]巴比伦王在利比拉、西底家眼前杀了他的众子,又杀了犹大的一切贵胄。
[KJV]Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah.
[和合+]巴比伦08944428在利比拉7247、西底家66675869前杀了7819他的众子1121,又杀了7819犹大3063的一切贵胄2715
耶52:9
[和合]迦勒底人就拿住王,带他到哈马地的利比拉巴比伦王那里,巴比伦王便审判他。
[KJV]Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; where he gave judgment upon him.
[和合+]迦勒底人就拿住86104428,带5927他到哈马25740776利比拉7247的巴比伦08944428那里;巴比伦王便审判4941他。
耶52:10
[和合]巴比伦王在西底家眼前,杀了他的众子。又在利比拉杀了犹大的一切首领,
[KJV]And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah.
[和合+]巴比伦08944428在西底家66675869前杀7819了他的众子1121,又在利比拉72477819了犹大3063的一切首领8269
耶52:26
[和合]护卫长尼布撒拉旦将这些人带到利比拉巴比伦王那里。
[KJV]So Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
[和合+]护卫28767227尼布撒拉旦5018将这些人带3212到利比拉7247巴比伦08944428那里。
耶52:27
[和合]巴比伦王就把他们击杀在哈马地的利比拉。这样,犹大人被掳去离开本地。
[KJV]And the king of Babylon smote them, and put them to death in Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive out of his own land.
[和合+]巴比伦08944428就把他们击52214191在哈马25740127的利比拉7247。这样,犹大人3063被掳1540去离开本地0776