Strong's Number: 724 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

724 harpage {har-pag-ay'}
源于 726; 阴性名词
AV - extortion 1, ravening 1, spoiling 1; 3
1) 掠夺, 抢劫 ( 来10:34 )
2) 掠夺物 ( 太23:25 )
3) 贪婪 ( 路11:39 )
00724 ἁρπαγή, ῆς, ἡ 名词
一、「抢劫掠夺」。指在逼迫中以暴力收取财物, 来10:34

二、「被偷被抢之物」。指杯和盘- ἔσωθεν γέμουσιν ἐξ ἁρπαγῆς 它里面盛满了勒索太23:25 。在路加的平行经文在此不是指杯,而指法利赛人本身,所以作意义三,这也可能是马太的意思。

三、「贪心贪婪」。(带πονηρία邪恶) 路11:39 。*
724 harpage {har-pag-ay'}
from 726;; n f
AV - extortion 1, ravening 1, spoiling 1; 3
1) the act of plundering, robbery
2) plunder spoil

Transliterated: harpage
Phonetic: har-pag-ay'

Text: from 726; pillage (properly abstract):

KJV -- extortion, ravening, spoiling.



Found 3 references in the New Testament Bible
太23:25
[和合]“你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们洗净杯盘的外面,里面却盛满了勒索和放荡。
[KJV]Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess.
[和合+]你们5213这假冒为善的5273文士11222532法利赛人5330有祸了3759!因为3754你们洗净251142213953的外面1855,里面20811161盛满了1073勒索07242532放蕩0192
路11:39
[和合]主对他说:“如今你们法利赛人洗净杯盘的外面,你们里面却满了勒索和邪恶。
[KJV]And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.
[和合+]2962431408462036:如今3568你们5210法利赛人5330洗净251142214094的外面1855,你们5216里面20811161满了1073勒索07242532邪恶4189
来10:34
[和合]因为你们体恤了那些被捆锁的人,并且你们的家业被人抢去,也甘心忍受,知道自己有更美长存的家业。
[KJV]For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance.
[和合+]因为2532-1063你们体恤了4834那些被捆锁1199的人,并且2532你们的5216家业5224被人抢去0724,也2532甘心3326-5479忍受4327,知道1097自己14382192更美2909长存的3306家业5223