Strong's Number: 6994 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6994 qaton {kaw-tone'}

字根型 [源自形容词 06996 ]; TWOT - 2009; 动词
钦定本 - was a small thing 2, make small 1, am not worthy 1; 4
1) 变小, 毫无意义的
1a) (Qal) 毫无意义的
1b) (Hiphil) 使变小 ( 摩8:5
06994 qaton {kaw-tone'}
a primitive root [rather denominative from 06996]; TWOT - 2009; v
AV - was a small thing 2, make small 1, am not worthy 1; 4
1) to be small, be insignificant
1a) (Qal) to be insignificant
1b) (Hiphil) to make small, reduce significantly

Transliterated: qaton
Phonetic: kaw-tone'

Text: a primitive root [rather denominative from 6996]; to diminish, i.e. be (causatively, make) diminutive or (figuratively) of no account:

KJV --be a (make) small (thing), be not worthy.



Found 4 references in the Old Testament Bible
创32:11
[和合]求你救我脱离我哥哥以扫的手,因为我怕他来杀我,连妻子带儿女一同杀了。
[KJV]Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come and smite me, and the mother with the children.
[和合+]你向仆人5650所施6213的一切慈爱2617和诚实0571,我一点也不配得6994;我先前只拿着我的杖47315674这约但河3383,如今我却成了两81474264了。
撒下7:19
[和合]主耶和华啊!这在你眼中还看为小,又应许你仆人的家至于久远。主耶和华啊!这岂是人所常遇的事吗?
[KJV]And this was yet a small thing in thy sight, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD?
[和合+]3069耶和华0136啊,这在你眼中5869还看为小6994,又应许1696你仆人5650的家1004至于久远7350。主3069耶和华0136啊,这岂是人0120所常遇的事8452么?
代上17:17
[和合]神啊!这在你眼中还看为小,又应许你仆人的家至于久远。耶和华 神啊!你看顾我好象看顾高贵的人。
[KJV]And yet this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast also spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.
[和合+]0430啊,这在你眼5869中还看为小6994,又应许1696你仆人5650的家1004至于久远7350。耶和华3068 神0430啊,你看顾7200我好象看顾高贵4609的人0120
摩8:5
[和合]你们说:“月朔几时过去,我们好卖粮;安息日几时过去,我们好摆开麦子;卖出用小升斗,收银用大戥子,用诡诈的天平欺哄人,
[KJV]Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
[和合+]你们说0559:月朔2320几时过去5674,我们好卖76667668;安息日7676几时过去,我们好摆开6605麦子1250;卖出用小6994升斗0374,收银用大1431戥子8255,用诡诈4820的天平3976欺哄5791人,