民25:15 | [和合] | 那被杀的米甸女人,名叫哥斯比,是苏珥的女儿;这苏珥是米甸一个宗族的首领。 | [KJV] | And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head over a people, and of a chief house in Midian. | [和合+] | 那被杀5221的米甸4084女人0802,名8034叫哥斯比3579,是苏珥6698的女儿1323;这苏珥是米甸4080.一个宗族0523的首领7218。 |
|
民31:8 | [和合] | 在所杀的人中,杀了米甸的五王,就是以未、利金、苏珥、户珥、利巴,又用刀杀了比珥的儿子巴兰。 | [KJV] | And they slew the kings of Midian, beside the rest of them that were slain; namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword. | [和合+] | 在所杀2491的人中5921,杀了2026米甸4080的五2568王4428,就是以未0189、利金7552、苏珥6698、户珥2354、利巴7254,又用刀2719杀了2026比珥1160的儿子1121巴兰1109。 |
|
书13:21 | [和合] | 平原的各城,并亚摩利王西宏的全国。这西宏曾在希实本作王,摩西把他和米甸的族长:以未、利金、苏珥、户珥、利巴,击杀了;这都是住那地属西宏为首领的。 | [KJV] | And all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, which were dukes of Sihon, dwelling in the country. | [和合+] | 平原4334的各城5892,并亚摩利0567王4428西宏5511的全国4468。这西宏曾在希实本2809作王4427,摩西4872把他和米甸4080的族长5387以未0189、利金7552、苏珥6698、户珥2354、利巴7254击杀了5221;这都是住3427那地0776属西宏5511为首领的5257。 |
|
代上8:30 | [和合] | 他长子是亚伯顿,他又生苏珥、基士、巴力、拿答、 | [KJV] | And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab, | [和合+] | 他长1060子1121是亚伯顿5658。他又生苏珥6698、基士7027、巴力1168、拿答5070、 |
|
代上9:36 | [和合] | 他长子是亚伯顿,他又生苏珥、基士、巴力、尼珥、拿答、 | [KJV] | And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab. | [和合+] | 他长1060子1121是亚伯顿5658。他又生苏珥6698、基士7027、巴力1168、尼珥5369、拿答5070、 |
|