歌2:9 | [和合] | 我的良人好象羚羊,或象小鹿。他站在我们墙壁后;从窗户往里观看;从窗棂往里窥探。 | [KJV] | My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice. | [和合+] | 我的良人1730好象1819羚羊6643,或象小6082鹿0354。他站在5975我们墙壁3796后0310,从窗户2474往里观看7688,从窗棂2762往里窥探6692。 |
|
歌2:17 | |
歌4:5 | [和合] | 你的两乳,好象百合花中吃草的一对小鹿,就是母鹿双生的。 | [KJV] | Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies. | [和合+] | 你的两8147乳7699好象百合花中7799吃草的7462一对8147小6082鹿6646,就是母鹿双生的8380。 |
|
歌7:4 | [和合] | 你的颈项如象牙台;你的眼目象希实本巴特拉并门旁的水池;你的鼻子仿佛朝大马色的利巴嫩塔; | [KJV] | Thy neck is as a tower of ivory; thine eyes like the fishpools in Heshbon, by the gate of Bathrabbim: thy nose is as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus. | [和合+] | 你的两8147乳7699好象一对8147小鹿6082,就是母鹿6646双生的8380。 |
|
歌8:14 | |