Strong's Number: 5872 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5872 עֵין גֶּדִי `Eyn Gediy {ane geh'-dee}

源自 0586901423; 专有名词 地名
钦定本 - Engedi 6; 6
隐基底 = "小羊的泉源"
1) 一个市镇, 位于犹大旷野, 死海的西岸
05872
<音译> `Eyn Gediy
<词类> 名、专
<字义> 小山羊之泉
<字源> 来自SH5869及SH1423
<神出> 书15:62
<译词> 隐基底6 (6)
<解释>
〔隐基底〕
在死海西岸之中,属犹大旷野, 书15:62 撒上23:29 撒上24:1 歌1:14 代下20:2 结47:10

05872 `Eyn Gediy {ane geh'-dee}
from 05869 and 01423;; n pr loc
AV - Engedi 6; 6
En-gedi = "fount of the kid"
1) a town in the wilderness of Judah on the western shore of the Dead Sea

Transliterated: `Eyn Gediy
Phonetic: ane geh'-dee

Text: from 5869 and 1423; fountain of a kid; En-Gedi, a place in Palestine:

KJV --En-gedi.



Found 6 references in the Old Testament Bible
书15:62
[和合]匿珊、盐城、隐基底,共六座城,还有属城的村庄。
[KJV]And Nibshan, and the city of Salt, and Engedi; six cities with their villages.
[和合+]匿珊5044、盐城5898、隐基底5872,共六座83375892,还有属城的村庄2691
撒上23:28
[和合]于是扫罗不追赶大卫,回去攻打非利士人。因此那地方名叫西拉哈玛希罗结。
[KJV]Wherefore Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Selahammahlekoth.
[和合+]大卫1732从那里上去5927,住在3427隐基底5872的山寨4679里。
撒上24:1
[和合]扫罗追赶非利士人回来,有人告诉他说:“大卫在隐基底的旷野。”
[KJV]And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.
[和合+]扫罗7586追赶0310非利士人6430回来7725,有人告诉5046他说0559:大卫1732在隐基底5872的旷野4057
代下20:2
[和合]有人来报告约沙法,说:“从海外亚兰那边(“亚兰”又作“以东”)有大军来攻击你,如今他们在哈洗逊他玛,就是隐基底。”
[KJV]Then there came some that told Jehoshaphat, saying, There cometh a great multitude against thee from beyond the sea on this side Syria; and, behold, they be in Hazazontamar, which is Engedi.
[和合+]有人来0935报告5046约沙法30920559:从海32205676亚兰0758(又作以东)那边有大722719950935攻击你,如今他们在哈洗逊他玛2688,就是隐基底5872
歌1:14
[和合]我以我的良人为一棵凤仙花,在隐基底葡萄园中。
[KJV]My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi.
[和合+]我以我的良人1730为一棵0811凤仙花3724,在隐基底5872葡萄园中3754。(新郎)
结47:10
[和合]必有渔夫站在河边,从隐基底直到隐以革莲,都作晒(或作“张”)网之处。那鱼各从其类,好象大海的鱼甚多。
[KJV]And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.
[和合+]必有渔夫1728站在5975-5975河边,从隐基底5872直到隐以革莲5882,都作晒(或译:张4894)网2764之处。那鱼1710各从其类4327,好象大14193220的鱼171039667227