5677 עֵבֶר `Eber {ay'-ber}与 05676 同 ; 阳性专有名词 AV - Eber 13, Heber 2; 15 希伯 = "区域以外" 1) 沙拉的儿子, 闪的曾孙, 法勒和约坍的父亲 2) 迦得族的主要人物 3) 便雅悯人, 以利巴力的儿子 ( 代上8:12 ) 4) 便雅悯人, 沙煞的儿子 ( 代上8:22 ) 5) 约书亚的儿子约雅斤时代的祭司 ( 尼12:20 ) |
05677 <音译> `Eber <词类> 名、专、阳 <字源> 同SH5676 <神出> 创10:21 <LXX> SG1443 <译词> 希伯15 (15) <解释>
〔希伯〕同名者有五人: 1. 亚伯拉罕的先祖, 创10:24 = 创11:14,15 代上1:18 。法勒和约坍的父亲, 创10:25 创11:16,17 路3:35 。 3. 便雅悯的后裔,是以利巴力的儿子, 代上8:12 。 4. 便雅悯的另一后裔,是沙煞的儿子, 代上8:22 。 |
05677 `Eber {ay'-ber} the same as 05676;; n pr m AV - Eber 13, Heber 2; 15 Eber or Heber = "the region beyond" 1) son of Salah, great grandson of Shem, father of Peleg and Joktan 2) a Gadite chief 3) a Benjamite, son of Elpaal and descendant of Sharahaim 4) a Benjamite, son of Shashak 5) a priest in the days of Joiakim the son of Jeshua |
创10:21 | [和合] | 雅弗的哥哥闪,是希伯子孙之祖,他也生了儿子。 | [KJV] | Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born. | [和合+] | 雅弗3315的哥哥0251闪8035,是希伯5677子孙1121之祖0001,他也生了3205儿子。 |
|
创10:24 | [和合] | 亚法撒生沙拉;沙拉生希伯; | [KJV] | And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber. | [和合+] | 亚法撒0775生3205沙拉7974;沙拉7974生3205希伯5677。 |
|
创10:25 | [和合] | 希伯生了两个儿子,一个名叫法勒(“法勒”就是“分”的意思),因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。 | [KJV] | And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan. | [和合+] | 希伯5677生了3205两个8147儿子1121,一个0259名8034叫法勒(法勒就是分的意思),因为那时3117人就分6385地0776居住;法勒的兄弟0251名8034叫约坍3355。 |
|
创11:14 | [和合] | 沙拉活到三十岁,生了希伯。 | [KJV] | And Salah lived thirty years, and begat Eber: | [和合+] | 沙拉7974活2425到叁十7970岁8141,生3205了希伯5677。 |
|
创11:15 | |
创11:16 | [和合] | 希伯活到三十四岁,生了法勒。 | [KJV] | And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg: | [和合+] | 希伯5677活2421到叁十7970四0702岁8141,生3205了法勒6389。 |
|
创11:17 | |
民24:24 | [和合] | 必有人乘船从基提界而来,苦害亚述,苦害希伯。他也必至沉沦。” | [KJV] | And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish for ever. | [和合+] | 必有人乘船6716从基提3794界3027而来,苦害6031亚述0804,苦害6031希伯5677;他也必至沉沦0008。 |
|
代上1:18 | [和合] | 亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。 | [KJV] | And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber. | [和合+] | 亚法撒0775生3205沙拉7974;沙拉7974生3205希伯5677。 |
|
代上1:19 | [和合] | 希伯生了两个儿子:一个名叫法勒(“法勒”就是“分”的意思),因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。 | [KJV] | And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan. | [和合+] | 希伯5677生了3205两个8147儿子1121:一个0259名叫8034法勒6389(就是分的意思),因为那时3117人就分6385地0776居住;法勒的兄弟0251名叫8034约坍3355。 |
|
代上1:25 | [和合] | 沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吴; | [KJV] | Eber, Peleg, Reu, | [和合+] | 沙拉生希伯5677;希伯生法勒6389;法勒生拉吴7466; |
|
代上5:13 | [和合] | 他们族弟兄是米迦勒、米书兰、示巴、约赖、雅干、细亚、希伯,共七人。 | [KJV] | And their brethren of the house of their fathers were, Michael, and Meshullam, and Sheba, and Jorai, and Jachan, and Zia, and Heber, seven. | [和合+] | 他们族弟兄0251是米迦勒4317、米书兰4918、示巴7652、约赖3140、雅干3275、细亚2127、希伯5677,共七7651人。 |
|
代上8:12 | [和合] | 以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城,与其村庄。 | [KJV] | The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof: | [和合+] | 以利巴力0508的儿子1121是希伯5677、米珊4936、沙麦8106。沙麦建立1129阿挪0207和罗德3850二城与其村庄1323。 |
|
代上8:22 | [和合] | 伊施班、希伯、以列、 | [KJV] | And Ishpan, and Heber, and Eliel, | [和合+] | 伊施班3473、希伯5677、以列0447、 |
|
尼12:20 | [和合] | 撒来族有加莱;亚木族有希伯; | [KJV] | Of Sallai, Kallai; of Amok, Eber; | [和合+] | 撒来5543族有加莱7040;亚木5987族有希伯5677; |
|