Strong's Number: 5236 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5236 huperbole {hoop-er-bol-ay'}
源自 5235; TDNT - 8:520,1230; 阴性名词
AV - far more + 2596 1, exceeding + 2596 1, more excellent +2596 1,
out of measure + 2596 1, beyond measure + 2596 1, excellency 1,
abundance 1, exceeding + 1519 1; 8
1) 过度, 不凡的质素或性质
05236 ὑπερβολή, ῆς, ἡ 名词
至极的品质性格」。与事的所有格连用,ἡ ὑπ. τῆς δυνάμεως莫大的能力, 林后4:7 。ἡ ὑπερβολῇ τῶν ἀποκαλύψεων 莫大的启示, 林后12:7 。καθ᾽ ὑπερβολήν非常的程度无以形容极至。与动词连用, 林后1:8 (与ὑπὲρ δύναμιν「力」连用); 加1:13 ;与形容词连用, καθ᾽ ὑπ. ἁμαρτωλός恶极了罗7:13 ;与当形容词的名词连用,ἔτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ὁδὸν ὑμῖν δείκνυμι我把最好的道指示你们, 林前12:31 ;修辞用法,极大无比, 林后4:17 。*
5236 huperbole {hoop-er-bol-ay'}
from 5235; TDNT - 8:520,1230; n f
AV - far more + 2596 1, exceeding + 2596 1, more excellent +2596 1,
out of measure + 2596 1, beyond measure + 2596 1, excellency 1,
abundance 1, exceeding + 1519 1; 8
1) a throwing beyond
2) metaph.
2a) superiority, excellence, pre-eminence
2b) beyond measure, exceedingly, preeminently
2c) beyond all measure

Transliterated: huperbole
Phonetic: hoop-er-bol-ay'

Text: from 5235; a throwing beyond others, i.e. (figuratively) supereminence; adverbially (with 1519 or 2596) pre- eminently:

KJV --abundance, (far more) exceeding, excellency, more excellent, beyond (out of) measure.



Found 7 references in the New Testament Bible
罗7:13
[和合]既然如此,那良善的是叫我死吗?断乎不是!叫我死的乃是罪。但罪借着那良善的叫我死,就显出真是罪,叫罪因着诫命更显出是恶极了。
[KJV]Was then that which is good made death unto me? God forbid. But sin, that it might appear sin, working death in me by that which is good; that sin by the commandment might become exceeding sinful.
[和合+]既然如此3767,那良善的0018是叫109616982288么?断乎不是3361-1096!叫我死的乃是02350266。但罪藉着1223那良善的0018271634272288,就2443显出5316真是罪0266,叫24430266因着1223诫命1785更显出是10960268极了2596-5236
林前12:31
[和合]
[KJV]
[和合+]你们要1161切切的求2206那更大2909的恩赐5486。我现今把最25965236的道3598指示1166你们5213
林后1:8
[和合]弟兄们,我们不要你们不晓得,我们从前在亚西亚遭遇苦难,被压太重,力不能胜,甚至连活命的指望都绝了;
[KJV]For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:
[和合+]弟兄们0080,我们225737562309你们5209不晓得0050-5228,我们2254从前在1722亚西亚0773遭遇1096苦难2347,被压259652360916,力1411不能胜5228,甚至25325620活命2198的指望都绝了1820
林后4:7
[和合]我们有这宝贝放在瓦器里,要显明这莫大的能力是出于 神,不是出于我们。
[KJV]But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.
[和合+]我们有21925126宝贝2344放在172237494632里,要2443显明这莫大的5236能力14115600出于神2316,不是3361出于1537我们2257
林后4:17
[和合]我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比、永远的荣耀。
[KJV]For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory;
[和合+]我们22573588至暂3910至轻1645的苦楚2347,要为我们2254成就27162596-52360922无比1519-5236、永远的0166荣耀1391
林后12:7
[和合]又恐怕我因所得的启示甚大,就过于自高,所以有一根刺加在我肉体上,就是撒但的差役要攻击我,免得我过于自高。
[KJV]And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.
[和合+]2532恐怕3363我因所得的启示0602甚大5236,就过于自高5229,所以有一根刺46471325在我3427肉体上4561,就是撒但4566的差役00322443攻击28523165,免得3363我过于自高5229
加1:13
[和合]你们听见我从前在犹太教中所行的事,怎样极力逼迫残害 神的教会。
[KJV]For ye have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
[和合+]你们听见01911699从前4218在犹太教24541722所行的事0391,怎样极力2596-5236逼迫1377残害41992316的教会1577