5086 נָדַף nadaph {naw-daf'}字根型; TWOT - 1307; 动词 钦定本 - drive away 4, drive 1, thrust him down 1, shaken 1, driven to and fro 1, tossed to and fro 1; 9 1) 驱动, 驱散 1a) (Qal) 驱散 1b) (Niphal) 被驱动, 被驱散 |
05086 <音译>nadaph <词类>动 <字义>驱逐、分散 <字源>一原形字根 <神出>1307 利26:36 <译词>被风吹的2 胜1 吹散1 驱逐1 被风吹散1 吹来吹去1 被风吹去1 吹1 (9) <解释>
一、Qal 未完成式-3单阳3单阳词尾יִדְּפֶנּוּ 伯32:13 。3单阴3单阳词尾תִּדְּפֶנּוּ 诗1:4 。2单阳תִּנְדֹּף 诗68:2 。 1. 驱散。主词为风, 诗1:4 。主词为神, 诗68:2 ;参 伯32:13 。
二、Niphal 1. 被驱动、 被驱散。 如烟被风吹散, 诗68:2 。 2. 喻意:诈骗来的财富, 是吹来吹去的浮云, 箴21:6 。枯萎的植物, 被风吹去归于无有, 赛19:7 。 叶子被风吹的响声要追赶他们, 利26:36 (发出轻微的声音); 伯13:25 赛41:2 。 |
05086 nadaph {naw-daf'} a primitive root; TWOT - 1307; v AV - drive away 4, drive 1, thrust him down 1, shaken 1, driven to and fro 1, tossed to and fro 1; 9 1) to drive, drive away, drive asunder 1a) (Qal) to drive about 1b) (Niphal) to be driven, be driven about |
Text: a primitive root; to shove asunder, i.e. disperse: