Strong's Number: 5038 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5038 teichos {ti'-khos}
近似于5088的词根; 中性名词
AV - wall 9; 9
1) 墙, 特别指城墙
05038 τεῖχος, ους, τό 名词
(七十士译)「」,尤指「城墙」, 徒9:25 林后11:33 来11:30 启21:12,14,15,17-19 。*
5038 teichos {ti'-khos}
akin to the base of 5088;; n n
AV - wall 9; 9
1) the wall around a city, town wall

Transliterated: teichos
Phonetic: ti'-khos

Text: akin to the base of 5088; a wall (as formative of a house):

KJV --wall.



Found 9 references in the New Testament Bible
徒9:25
[和合]他的门徒就在夜间用筐子把他从城墙上缒下去。
[KJV]Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket.
[和合+]他的门徒31011161在夜间35711722筐子4711298308461223城墙5038上缒下去2524-5465
林后11:33
[和合]
[KJV]
[和合+]我就25321223窗户2376中,在1722筐子4553里,从1223城墙5038上被人缒下去5465,脱离1628了他的08465495
来11:30
[和合]以色列人因着信,围绕耶利哥城七日,城墙就倒塌了。
[KJV]By faith the walls of Jericho fell down, after they were compassed about seven days.
[和合+]以色列人因着信4102,围绕2944-1909耶利哥2410503820332250,城墙就倒塌了4098
启21:12
[和合]有高大的墙,有十二个门,门上有十二位天使;门上又写着以色列十二个支派的名字。
[KJV]And had a wall great and high, and had twelve gates, and at the gates twelve angels, and names written thereon, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel:
[和合+]219253083173的墙5038,有2192十二个14274440,门44401909有十二位1427天使0032;门上又2532写着1924以色列2474十二个1427支派5443的名字3686
启21:14
[和合]城墙有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
[KJV]And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.
[和合+]417250382192十二1427根基2310,根基上1722有羔羊0721十二1427使徒0652的名字3686
启21:15
[和合]对我说话的,拿着金苇子当尺,要量那城和城门、城墙。
[KJV]And he that talked with me had a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.
[和合+]33261700说话2980的,拿着21925552苇子2563当尺,要24433354那城41722532城门4440城墙5038
启21:17
[和合]又量了城墙,按着人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。
[KJV]And he measured the wall thereof, an hundred and forty and four cubits, according to the measure of a man, that is, of the angel.
[和合+]2532量了3354城墙5038,按着人0444的尺寸3358,就是3603天使0032的尺寸,共有一百1540四十506250644083
启21:18
[和合]墙是碧玉造的,城是精金的,如同明净的玻璃。
[KJV]And the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like unto clear glass.
[和合+]50382258碧玉2393造的1739;城4172是精25135553的,如同3664明净的2513玻璃5194
启21:19
[和合]城墙的根基是用各样宝石修饰的:第一根基是碧玉;第二是蓝宝石;第三是绿玛瑙;第四是绿宝石;
[KJV]And the foundations of the wall of the city were garnished with all manner of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, a chalcedony; the fourth, an emerald;
[和合+]41725038的根基2310是用各样395650933037修饰2885的:第一4413根基2310是碧玉2393;第二1208是蓝宝石4552;第叁5154是绿玛瑙5472;第四5067是绿宝石4665