创29:15 | [和合] | 拉班对雅各说:“你虽是我的骨肉(原文作“弟兄”),岂可白白地服事我?请告诉我,你要什么为工价?” | [KJV] | And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be? | [和合+] | 拉班3837对雅各3290说0559:你虽是我的骨肉(原文作弟兄0251),岂可白白2600地服事5647我?请告诉5046我,你要甚么为工价4909? |
|
创31:7 | [和合] | 你们的父亲欺哄我,十次改了我的工价;然而 神不容他害我。 | [KJV] | And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me. | [和合+] | 你们的父亲0001欺哄2048我,十6235次4489改了2498我的工价4909;然而 神0430不容5414他害7489我5978。 |
|
创31:41 | [和合] | 我这二十年在你家里:为你的两个女儿服事你十四年;为你的羊群服事你六年;你又十次改了我的工价。 | [KJV] | Thus have I been twenty years in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times. | [和合+] | 我这二十6242年8141在你家1004里,为你的两8147个女儿1323服事你5647十四0702-6240年8141,为你的羊群6629服事你六8337年8141,你又十6235次4489改了2498我的工价4909。 |
|
得2:12 | [和合] | 愿耶和华照你所行的赏赐你。你来投靠耶和华以色列 神的翅膀下,愿你满得他的赏赐。” | [KJV] | The LORD recompense thy work, and a full reward be given thee of the LORD God of Israel, under whose wings thou art come to trust. | [和合+] | 愿耶和华3068照你所行的6467赏赐7999你。你来0935投靠2620耶和华3068―以色列3478 神0430的翅膀3671下,愿你满8003得他的赏赐4909。 |
|