4904 sunergos {soon-er-gos'} 源于被认为是 4862 的复合字 和 2041 字根; TDNT - 7:871,1116; 形容词 AV - fellowlabourer 4, helper 3, fellowhelper 2, fellowworkers 1, workfellow 1, labourer together with 1, companion in labour 1; 13 1) 帮助的 1a) 在新约圣经都是实名词: 工作上的伙伴, 同工 |
04904 συνεργός, όν 形容词 「一同工作的,帮助的」。也为实名词,在新约中总是当作「帮助者,同工」。保罗提到那些帮助他传福音的人为他的同工(主词所有格), 罗16:3,9,21 腓2:25 腓4:3 帖前3:2 公认经文; 门1:1,24 。若没有所有格,便可能有一个合作所发生的范围之表示,εἰς在…之中,συνεργοὶ εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ为了神的国与我们一同作工的, 西4:11 。εἰς ὑμᾶς συνεργός为你们劳碌的, 林后8:23 。συνεργὸς τοῦ θεοῦ ἐν τῷ εὐαγγελίῳ 在福音上,与神同工的, 帖前3:2 。συνεργοί ἐσμεν τῆς χαρᾶς ὑμῶν我们为了你们的喜乐而合作同工,※ 林后1:24 。带那被协助的间接受格,ἵνα συνεργοὶ γινώμεθα τῇ ἀληθείᾳ叫我们与他们一同为真理作工, 约叁1:8 。θεοῦ γάρ ἐσμεν συνεργοί我们是与神同工的, 林前3:9 的συν-是指与神相交,我们是与神同工或是我们与哥林多的教师团体一同努力事奉神。* |
4904 sunergos {soon-er-gos'} from a presumed compound of 4862 and the base of 2041; TDNT - 7:871,1116; adj AV - fellowlabourer 4, helper 3, fellowhelper 2, fellowworkers 1, workfellow 1, labourer together with 1, companion in labour 1; 13 1) a companion in work, fellow worker |
Text: from a presumed compound of 4862 and the base of 2041; a co-laborer, i.e. coadjutor:
KJV --companion in labour, (fellow-)helper(-labourer, -worker), labourer together with, workfellow.