Strong's Number: 4197 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4197 poreia {por-i'-ah}
源自 4198; 名詞陰性
AV - journeying + 4160 1, way 1; 2
1) 旅行 ( 路13:22 )
2) 舉止 ( 雅1:11 )
04197 πορεία, ας, ἡ 名詞
(見七十譯譯)「」。
一、字義:「旅程旅行」。πορείαν ποιεῖοθαι εἰς Ἱεροσόλυμα往耶路撒冷路13:22 。大部分人也認為 雅1:11 亦屬此類:ὁ πλούσιος ἐν ταῖς πορείαις αὐτοῦ 富足的人在他的(商務)「旅行」,或更廣義之所行的事上。複數:強烈顯示這樣的解釋是正確的。但由於複數可能和8節ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ在他所行的路上,二者相平行,因此我們不排除下列之意義。

二、「生活方式行為」。( 箴2:7 ),由此一觀點, 雅1:11 可譯作:在他一切方式上。*
4197 poreia {por-i'-ah}
from 4198;; noun feminine
AV - journeying + 4160 1, way 1; 2
1) a journey
2) a going, that is: purpose, pursuit, undertaking

Transliterated: poreia
Phonetic: por-i'-ah

Text: from 4198; travel (by land); figuratively (plural) proceedings, i.e. career:

KJV --journey[-ing], ways.



Found 2 references in the New Testament Bible
路13:22
[和合]耶稣往耶路撒冷去,在所经过的各城各乡教训人。
[KJV]And he went through the cities and villages, teaching, and journeying toward Jerusalem.
[和合+]耶稣24241519耶路撒冷24194160-4197,在所经过1279-2596的各城4172各乡2968教训1321人。
雅1:11
[和合]太阳出来,热风刮起,草就枯干,花也凋谢,美容就消没了;那富足的人,在他所行的事上也要这样衰残。
[KJV]For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
[和合+]太阳2246出来0393,热风颳起2742,草5528就枯乾3583,花0438也凋谢1601,美21434383就消没了0622;那富足的人4145,在他0846所行的事41971722也要2532这样3779衰残3133