4189 poneria {pon-ay-ree'-ah} 源自 4190; TDNT - 6:562,912; 陰性名詞 AV - wickedness 6, iniquity 1; 7 1)邪惡, 罪惡, 卑鄙, 惡意 同義詞 見 5855 |
04189 πονηρία, ας, ἡ 名詞 新約只用倫理(道德)意義,「惡意,卑鄙,邪惡,罪惡」。(見七十士譯) 太22:18 。帶ἁρπαγή勒索, 路11:39 ;帶κακία邪惡, 林前5:8 。於主禱文, 太6:13 異版。列於惡行一覽表, 太1:29 。用作表性質之所有格(作形容詞用),τὰ πνευματικὰ τῆς π. 屬靈氣的惡魔, 弗6:12 (參πνευματικός-SG4152三)。複數;用指各種的惡心及各種之表現, 可7:22 (邪惡之行為); 徒3:26 。另見ἁγιάζω-SG37四,ἀποβάλλω-SG577一B.1.,ἀφαιρέω-SG851一,κατισχύω-SG2729 二,παύω-SG3973二。* |
4189 poneria {pon-ay-ree'-ah} from 4190; TDNT - 6:562,912; n f AV - wickedness 6, iniquity 1; 7 1) depravity, iniquity, wickedness 2) malice 3) evil purposes and desires For Synonyms See entry 5855 |
Text: from 4190; depravity, i.e. (specifically) malice; plural (concretely) plots, sins:
KJV --iniquity, wickedness.