4124 pleonexia {pleh-on-ex-ee'-ah} 源於 4123; TDNT - 6:266,864; 陰性名詞 AV - covetousness 8, greediness 1, covetous practice 1; 10 1) 貪婪的慾求, 覬覦, 貪得無饜 |
04124 πλεονεξία, ας, ἡ 名詞 「貪心,不知足,貪婪,貪慾」。字義:渴望得到更多。帶各樣的不義, 羅1:29 。與ἀκαθαρσία污穢連用, 弗4:19 弗5:3 。以εἰδωλολατρία拜偶像為象徵, 西3:5 (見εἰδωλολατρία πλεονέκτης)。用於假師傅, 西2:3,14 (見γυμναζω-SG1128結尾)。πρόφασις πλεονεξίας(主詞所有格)藏著貪心, 帖前2:5 。φυλάσσεσθαι ἀπὸ πάσης πλ.免去一切貪心, 路12:15 。複數:用於貪性的個別表達, 可7:22 可9:5 ,在內容另含有意思,因貪婪的緣故勉強的餽贈(εὐλογία-SG2129五);勒索。* |
4124 pleonexia {pleh-on-ex-ee'-ah} from 4123; TDNT - 6:266,864; n f AV - covetousness 8, greediness 1, covetous practice 1; 10 1) greedy desire to have more, covetousness, avarice |
Text: from 4123; avarice, i.e. (by implication) fraudulency, extortion:
KJV --covetous(-ness) practices, greediness.