太14:21 | [和合] | 吃的人,除了妇女孩子,约有五千。 | [KJV] | And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children. | [和合+] | 吃的2068人0435,除了5565妇女1135孩子3813,约5616有2258五千4000。 |
|
太16:9 | [和合] | 你们还不明白吗?不记得那五个饼,分给五千人,又收拾了多少篮子的零碎吗? | [KJV] | Do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up? | [和合+] | 你们还不3768明白3539么?不3761记得3421那五个4002饼0740分给五千4000人、又2532收拾了2983多少4214篮子2894的零碎么? |
|
可6:44 | [和合] | 吃饼的男人,共有五千。 | [KJV] | And they that did eat of the loaves were about five thousand men. | [和合+] | 吃5315饼0740的男人0435共有2258五千4000。 |
|
可8:19 | [和合] | 我掰开那五个饼分给五千人,你们收拾的零碎,装满了多少篮子呢?”他们说:“十二个。” | [KJV] | When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve. | [和合+] | 我擘开2806那五个4002饼0740分给五千人4000,你们收拾的0142零碎2801装满了4134多少4214篮子2894呢?他们说3004:十二个1427。 |
|
路9:14 | [和合] | 那时,人数约有五千。耶稣对门徒说:“叫他们一排一排地坐下,每排大约五十个人。” | [KJV] | For they were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down by fifties in a company. | [和合+] | 那时,人数约5616有2258五千4000。耶稣对4314门徒3101说2036:叫他们0846一排一排的坐下2625,每0303排2828大约五十4004个人。 |
|
约6:10 | |