Strong's Number: 3609 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3609 oikeios {oy-ki'-os}
源自 3624; TDNT - 5:134,674; 形容词
AV - of the household 2, of (one's) own house 1; 3
1) 家人
1a) 家中的成员 ( 提前5:8 )
1b) 属于神家的 ( 加6:10 弗2:19 )
03609 3609 οἰκεῖος, (α,) ον 形容词
字义:「属于一家的」;新约中,仅有实名词οἱ οἱκ.广义的家族成员。
一、字义:指一个家族里所有的成员。带ἴδιοι属一个家庭的成员, 提前5:8

二、喻意:(带συμπολῖται τῶν ἁγίων与圣徒同国)οἰκ. τοῦ θεοῦ神家里的人,指基督徒, 弗2:19 。οἱ οἰκ. τῆς πίστεως那些属于信仰之家的人, 加6:10 原文。*
3609 oikeios {oy-ki'-os}
from 3624; TDNT - 5:134,674; adj
AV - of the household 2, of (one's) own house 1; 3
1) belonging to a house or family, domestic, intimate
1a) belonging to one's household, related by blood, kindred
1b) belonging to the household of God
1c) belonging, devoted to, adherents of a thing

Transliterated: oikeios
Phonetic: oy-ki'-os

Text: from 3624; domestic, i.e. (as noun), a relative, adherent:

KJV --(those) of the (his own) house(-hold).



Found 3 references in the New Testament Bible
加6:10
[和合]所以有了机会,就当向众人行善,向信徒一家的人更当这样。
[KJV]As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.
[和合+]所以0686-3767,有了0686-3767机会2540就当向4314众人395620380018,向4314信徒4102一家的人3609更当1161-3122这样。
弗2:19
[和合]这样,你们不再作外人和客旅,是与圣徒同国,是 神家里的人了;
[KJV]Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God;
[和合+]这样3767-0686,你们不再2075-3765作外人35812532客旅3941,是与圣徒0040同国4847,是神2316家里的人3609了;
提前5:8
[和合]人若不看顾亲属,就是背了真道,比不信的人还不好,不看顾自己家里的人,更是如此。
[KJV]But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
[和合+]人若15363756看顾4306亲属2398,就是背了0720真道4102,比不信的人0571还不好5501,不看顾自己家里的人3609,更是3122如此。