3302 יָפָה yaphah {yaw-faw'}字根型; TWOT - 890; 动词 钦定本 - fair 4, beautiful 2, deck it 1, fairer 1; 8 1) 漂亮, 美好 1a) (Qal) 漂亮的 (实名词) 1b) (Piel) 美化 (偶像) ( 耶10:4 ) 1c) (Pual) 更美 ( 诗45:2 ) 1d) (Hithpael) 美化自己 ( 耶4:30 ) |
03302 <音译>yaphah <词类>动 <字义>使光亮、美丽的、俊美的 <字源>一原形字根 <神出>890 诗45:2 <译词>美3 美好2 标致1 荣美1 妆饰1 (8) <解释>
一、Qal 完成式-2单阴יָּפִית 歌7:6 。3复יָּפוּ 歌4:10 歌7:1 。叙述式2单阴וַתִּיפִי 结16:13 。叙述式3单阳וַיְּיִף 结31:7 。 1. 漂亮的。作实名词: 美, 歌4:10 ; 美好, 歌7:1,6 。 2. 比喻用法:指耶路撒冷, 极其美貌, 结16:13 。指埃及, 成为荣美, 结31:7 。
二、Piel 未完成式-3单阳3单阳词尾יְיַפֵּהוּ 耶10:4 。 美化偶像, 他们用金银妆饰, 耶10:4 。
三、Pealal 完成式-2单阳יָפְיָפִיתָ 诗45:2 更美。
四、Hithpael 未完成式-2单阴תִּתְיַפִּי 耶4:30 标致。* |
03302 yaphah {yaw-faw'} a primitive root; TWOT - 890; v AV - fair 4, beautiful 2, deck it 1, fairer 1; 8 1) to be bright, be beautiful, be handsome, be fair 1a) (Qal) to be beautiful 1b) (Piel) to beautify 1c) (Pual) to be beautiful 1d) (Hithpael) to beautify oneself |
Text: a primitive root; properly, to be bright, i.e. (by implication) beautiful: